Oluf Ulriksen: Haandbog i det evangeliske messeembede

[A 2r]

KJære wenner lader oss nw ydmygelige bede Gwdt først for den hellige christne kircke/ At Gud wille henne styre oc raade med syt hellige renne ord oc naade / oc beuare henne wel fra all falskhedtz kætterii/ oc wilfarelse Desligest alle hennis tiænnere Bisper Prester Sogne herrer oc alle Gudtz ordtz predickere/ oc att Gud wille oss tilføge de som fromme oc gode ere/ oc giffue dennem syt salige ord y deris mund/ oc der til dristighed det rettelige oc trolige att framføre Oc ett ærligt oc gudeligt leffnitt at haffue/ paa det den hellige Kyrcke kand aldelis bode meth ord oc exempel wære wed dennem stadfest forbedret oc besterckedt til alt gott mod dyæffuellin oc alle waare fiender oc modstondere/ Att Christi euangelium maa bliffue rentt oc fast hooss oss y alle maade

¶ Lader oss oc saa flitteligen bede for werszins statt/ Først for Keyserlig maiestat/ andre konger Herrer førster oc rigers raad/ Stadts raad/ for fryborne folk/ Borgemestere Raadmend / Fogeder oc dommere/ oc for alle som det werslige suerd befallid er/ Besynderlige for wor egen naadiste herre konning N oc riigis raad att Gud wille med syn naade opliuse deris hiærtter til att bekende hans hellige ord oc guddommelige wilie/ Oc giffue dennem wysdom raad oc forstond/ att styre oc regere alle deris wndersaate/ med een sand retferdighed/ oc de mwe det werslige swerd saa føre oc bruge/ At wy kunde haffwe ett roligt oc fredeligt regemente oc stille leffned y Gudtz frøctt/

¶ Fremdelis wille wy oc saa bede Gud om fred oc tymmelig wærlig/ At Gud wille miscunde sig offuer oss/ oc forlade |A 2v oss alle wore synder oc affwende oss syn wrede/ oc wore synders fortyente straff oc hæffn/ Fry oc beuare oss fra hunger oc dyr tid/ fra pestilentze oc anden kranched oc siugdom/ affwerie all feyde kriig/ orloff/ oprør/ bulder oc blodstørtning paa det at all kiff oc trætte affuend oc wsamdrectighed med all anden wløcke oc wedermod maa effter hans wilie wære nederlagt att wy med fred oc kiærlighed indbyrdis maa leffue tilhobe y Guds behagelighed.

* Ville vy oc saa bede for syuge skrøbelige ælende oc fangne menniske oc for syuglige quinner oc for alle som ere bekømbrede meth nogen fresstilse/ eller stædde y nogen fare nød oc weruilie At Gudt wor hymmelske fader wille dem alle husuale oc hielpe/ aff deris sorg oc modgang/ att de siden med glæde maa tacke oc loffue hans naffn oc giøre hannem priiss oc ære bland oss oc kundgiøre hans store wnderlige welgerninger for alle folk Att alle maa wide hans magt oc miskund/ oc lære til hannem allene att sætte hob/ lid oc trøst som til deris rætte Gud oc herre/ At dette oc alt det oss nytteligt er/ maa oss effter Guds egen gode wilie/ wndes oc wides/ saa lader oss med een stadig tro aff hiærtet bede som Christus oss lærd haffuer Oc siger huer y sin stæd Fader wor Saa faller Presten paa kne/ nar hand staar op igen siger hand.

¶ O almegtigste euige Gud som æst all wor tilflugt oc styrke Vy bede dig att dw wille verdis at høre din christne kirckis gudelige bøn/ oc wnd oss att huad wy effter din wilie rettelige bede/ wy det oc naadelige maa forhwerffue weth din søn Jesum Christum wor herre. Amen.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.