Oluf Ulriksen: Haandbog i det evangeliske messeembede

[A 3v]

Een formaning til folked som skal berætis.

ALsomkiæriste wenner Jesu Christi Men saa er at y ere her forsomblede y wor herre Jesu Christi naffn. herrens afften maaltid att holle/ oc hans hellige Testamente att annamme/ saa formaner ieg eder y det første att y waare paa tilbørlige wdy een rett tro oc sand kiærlighed/ saadan Testamente att bruge Oc att y besynderlige acte de ord wdy huilke Jesus Christus haffuer skenckidt oss syt legomme oc blod til syndernis forladelse/ oc lader dem indtryckis grundelige wdy eders hiærte aty kunde rettelige offuertencke oc komme y hw oc tacke den wbegribelige kiærlighed/ som hand oss beuist haffuer at hand med syt legommes offer oc blods vdgydelse haffuer forløst oss fra Guds wrede/ synd/ dødt oc heluede / oc haffuer der paa giffuit oss wnder brød oc wyn hans legomme oc blod/ til een wyss forsegling oc pant/ Hwo som fordi wil werdelige æde oc dricke dette sacramente/ Først skal han |A 4r fatte sig desse Christi ord y hiærttit oc sette aldelis tro oc tilliid til dennem/ Der saa lyde. Dette er myt legomme som scal giffuis for eder/ Dette er mit blod som skal wdstyrttis for eder til syndernis forladelse ¶ Det andet er at hand skal brugit effther Christi befalning Der saa lyder Tager det heden oc æderit Om kalken sade hand/ Tager oc dricker allesammen der aff oc giører det y myn hwkommelse/ Oc som den hellige Paulus siger Saa titt y æde aff dette brød oc dricke herrens kalk Da kungører herrens død saa lenge til hand skal komme ¶ Dett trediæ Att effterthi (som Paulus siger) dette brødt som vy bryde er Christi legommis mennighed/ oc denne kalck som wy velsigne er Christi blods mennighedh saa at wy mange ere ett brød oc eth legomme lige som wy ere alle delactige y eth brødt Saa skal huer see tiil hwilke lunde hand fordi staar medt syn næste y siit hiærtte att hand giør oc eet meth hannom y alle maade Oc icke foracte forsmaa eller hade syn broder/ Men lider oc fordrager hannom/ oc haffuer hannom al syn brøst tiilgiffuit/ Vnder oc beuiiser hannom alt got Oc acter att giøre hannom hielp oc biistand y al nødt oc trang.

¶ Saadant skulle y nw giøre effter Christi egne ord oc befalning/ ellers æde y oc dricke y her wuerdelige oc bliffue saa skyllige wdy herrens legomme oc blod Thii skal huert menniske her wdy see sig fore oc prøffue sig selffue effter Pauli lærdom oc æde aff dette/ oc dricke denne kalk Thii hwo som andrelunde oc der med wuerdelige æder dette brød oc dricker aff denne kalk hand æder oc dricker dom offuer sig selff/ Der fore gik Corrinther (som Paulus siger) stor plaffue oc Guds wrede oc hæffn offuer (at de saa wskickelige oc wtilbørlige annammede Cristi nadwore) att mange wore siwge oc skrøbelige oc mange døde Paa det att oss skal icke oc saadantt offuer gaa/ |A 4v Men att wy maatte rettelige oc werdelige hans hellige Testamente annamme Da wille wy opløffte wore hiærter til waar hymmelske Fader oc bede den bøn Pater noster som Jesus Christus selff haffuer lært oss oc loffuit oss det til stoor glæde at wy skulle bønhøris hooss hanss Fader wedt hanss naffn.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.