Christian 3.s danske Bibel

[986]

XVIII.

Corinthus. Aquila. Priscilla. Claudius. Paulus en Tapetemagere. DEr effter skildis Paulus fra Athene / oc kom til Corinthen / oc fant en Jøde hed Aquila / oc vaar fød i Ponto / huilcken som vaar nylige kommen aff Valland met sin Hustru Priscilla / fordi at Keyser Claudius haffde budet alle Jøder / at vige aff Rom. Til de samme gick hand ind / oc effterdi hand haffde det samme Embede / da bleff hand hoss dem oc arbeydede. Men de vaare Tapete magere i deris embede / Oc hand lærde i Scholen paa alle Sabbather / oc tilraadde baade Jøder oc Greker.

Men der Silas oc Timotheus komme aff Macedonia / da trengde Aanden Paulum til at vidne faar Jøderne / at Jhesus er Christus. Men der de stode emod oc bespaattede / da røste hand sine klæder / oc sagde til dem / Eders blod skal vere offuer eders hoffuit / Jeg gaar nu her effter ren til Hedningene. Oc hand foer der fra / oc kom i Huset til en hed Justus / hand vaar Justus. Crispus.Gudfryctig / oc hans huss vaar nest op til Scholen. Men Crispus den Øffuerste for Scholen trode paa HERREN / met alt sit Huss. Oc mange Corinther / som hørde til / trode / oc lode sig døbe.

Da sagde HERREN til Paulum i en Syn om natten / Frycte dig icke / men tale / oc tie icke / Thi ieg er met dig / oc ingen skal driste sig til at gøre dig skade / Thi ieg haffuer meget Folck i denne Stad. Saa sad hand der it aar oc sex maanede / oc lærde dem Guds ord.

Gallion. Men der Gallion vaar Landzfoget i Achaia / da sette Jøderne sig endrectelige op mod Paulum / oc førde hannem faar Domstolen / oc sagde / Denne skynder Folcket til at tiene Gud / mod Lowen. Oc der Paulus vilde oplade munden / sagde Gallion til Jøderne / Der som det vaare noget wskel eller skalckhed / kære Jøder / da burde mig at høre eder / Men effterdi det er it Spørsmaal om den Lærdom / oc om de ord / oc om den Low iblant eder / Da see i selff til / ieg tencker icke at vere Dommere der offuer. Oc hand dreff dem fra Domstolen. Da grebe alle Grekerne fat paa Sostenen den Øffuerste for Scholen / oc sloge hannem faar Domstolen / Oc Gallion tog sig det inted til.

Sosthenes. Men Paulus bleff der end nu lenge / Der effter giorde hand sin atskillelse met Brødrene / oc vilde seyle til Syrien / oc Priscilla / oc Aquila met hannem. Oc hand ragede sit hoffuit i Kenchrea / Thi hand haffde it Løffte. Oc hand kom hen ned til Ephesum / oc forlod dem der / Men hand gick ind i Scholen / oc talede met Jøderne. Da bade de hannem / at hand vilde bliffue lengre tid hoss dem. Oc hand vilde icke samtycke / men giorde sin atskillelse met dem / oc sagde / Numeri 6.Jeg maa aldelis holde denne tilkommendis Høytid i Jerusalem / vil Gud / saa vil ieg komme til eder. Oc hand foer bort fra Epheso / oc kom til Cesarien / oc gick op oc hilsede Menigheden. Oc hand drog ned til Antiochian / oc tøffuede nogen tid. Oc hand reysde vd / oc vandrede igennem det Galatiske land oc Phrigian effter huer andre / oc styrckede alle Disciplene.

Apollo. Da kom der en Jøde til Ephesum / som hed Apollo / fød i Alexandria / en talende Mand / oc mectig i Scrifften. Denne vaar vnderuist i HERRENS vey / oc talede met en brendendis Aand / oc lærde flitelige om HERREN / oc hand viste alsomeniste aff Johannis Daab. Denne begynte at predicke frimodelige i Scholen. Men der Aquila oc Priscilla hørde han Aquila. Priscilla.nem / toge de hannem til sig / oc lagde hannem Guds vey end fliteligere vd. Oc der hand vilde reyse til Achaiam / da screffue Brødrene / oc formanede Disciplene / at de skulde anamme han|987nem. Oc der hand vaar kommen did / da halp hand mange aff dem / som trode ved naaden. Thi hand offueruant Jøderne mectelige / oc beuisde obenbarlige ved scrifften / At Jesus er Christus.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.