Christian 3.s danske Bibel

[233]

XVI.

SAmson gick hen til Gasa / oc saa der en Skøge / oc laa hoss hende. Da bleff det sagd til de Gasiter / Samson er kommen hid ind / Oc de omkring sette hannem / oc lode tage lønlige vare paa hannem den gantske nat i Stadzporten / oc de vaare stille den gantske nat / oc sagde / Verer stille / vdi morgen naar det bliffuer liust / ville wi sla hannem ihiel. Samson laa til midnat / Saa stod hand op om midnat / oc tog baade Delene i Stadzporten / met begge stolpene / oc løffte dem op met stengerne / oc lagde dem paa sine Skuldrer / och bar dem hen op øffuerst paa Bierget faar Hebron.

Der effter fick hand kierlighed til en quinde hoss den beck Sorek / hun hed Dalila. Oc deDalila. Philisters Førster komme op til hende / oc sagde til hende / Tag hannem met ord / oc besee huor vdi hand haffuer saadan stor Styrcke / och huor met wi kunde offuerkomme hannem / at wi kunde binde oc tuinge hannem / Da ville wi giffue dig / huer tusinde oc hundrede Sølffpendinge.

Oc Dalila sagde til Samson / Kære sig mig / huor vdi din store Styrcke er / oc huor met mand skal binde dig / at mand kand tuinge dig. Samson sagde til hende / Der som mand bunde mig met siu Reb aff grøne bast / som ere icke end bleffne tørre / Da bleffue ieg skrøbelig / och vaare som it andet Menniske. Da førde Philisternis Førster op til hende siu Reb aff grøne bast / som icke end vaare tørre / och hun bant hannem der met (Men de toge lønlige vare paa hannem hoss hende i kammeret) Oc hun sagde til hannem / De Philister offuer dig Samson / |234 Men hand sønder slo Rebene som en tuindet Traaed brøster offuer tuert / naar hand holdis til ilden / Oc det bleff icke obenbare / huor vdi hans Styrcke vaar.

[Illustration]

Da sagde Dalila til Samson / See du haffuer skuffet mig oc liuget faar mig / saa sig mig dog nu / huor met kand mand binde dig? Hand suarede hende / Der som de bunde mig met ny liner / som aldri er arbeydet met / Da bleffue ieg skrøbelig / oc lige som it andet Menniske. Da tog Dalila ny liner oc bant hannem der met / oc sagde / Philisterne offuer dig Samson (Men de toge lønlige vare paa hannem i kammeret) Oc hand sled dem sønder aff sine Arme / lige som en Traaed.

Dalila sagde til hannem / Du haffuer end nu skuffet mig / oc liuget faar mig / Kære sig mig dog / huor met kand mand binde dig? Hand suarede hende / Der som du flette mine siu Hoffuit Locke met it Flettebaand / oc feste dem til met it Søm. Oc hun sagde til hannem / Philister ne offuer dig Samson / Men hand vognede op aff sin søffn / oc drog de flette Locke vd met søm met oc fletteba andet. Da sagde hun til hannem / Huorledis kant du sige / at du haffuer mig kær / effterdi dit hierte er dog icke met mig? Tre gonge haffuer du skuffit mig / oc icke sagd mig / huor vdi din store Styrcke er?

Men der hun tuingde hannem dag fra dag met sine ord / oc plagede hannem / da bleff hans Siel træt / indtil døden / oc hand oplod faar hende sit gantske hierte / oc sagde til hende / Der kom end nu aldri Ragekniff paa mit Hoffuit / Thi ieg er Guds Forloffuede aff moders liff. Der som du ragede mig / da ginge min styrcke fra mig / at ieg bleffue skrøbelig / oc lige som alle andre Menniske. Der nu Dalila saa / at hand haffde obenbaret hende alt sit hierte / Da sende hun hen / oc loed kalde Philisternis Førster / oc sige / kommer end en gong hid op / thi hand haffuer obenbaret mig alt sit hierte.

Da komme Philisternis Førster op til hende / oc førde Pendingene met sig i deris haand. Oc hun loed hannem soffue paa sit skiød / oc kallede en / som ragede hans siu Hoffuit Locke aff. Oc hun begynte at tuinge hannem / Da haffde hand mist sin Styrcke. Oc hun sagde til han De fange Samson oc stin ge hans øyen vd etcetera.nem / Philisterne offuer dig Samson. Der hand vognede nu op aff sin søffn / tencte hand / Jeg vil gaa vd som ieg haffuer offte giort / ieg vil slide mig løss / Oc hand viste icke at HERREN vaar viget fra hannem. Men Philisterne grebe hannem / oc stunge hans Øyen vd / oc førde hannem ind til Gasa / oc bunde hannem met tho kaaber Lencker / at hand skulde male i Fengzelet. Men hans hoffuit haar begynte at voxe igen / der som det vaar affraget.|235

[Illustration]

Men der Philisternis Førster forsamlede sig / at gøre deris Gud Dagon it stort Offer / ocDagon. at gøre sig glade / da sagde de / Vor Gud haffuer giffuit oss vor fiende Samson i vore hender. Desligiste der folcket saa hannem / loffuede de deris Gud / Thi de sagde / Vor Gud haffuer giffuit oss vor Fiende i vore hender / som forderffuede vort Land / oc slo mange ihiel aff oss. Der de vaare nu hiertelige glade / sagde de / Lader hente Samson / at hand kand lege faar oss. Da hente de Samson aff Fengzelet / oc hand legte for dem / Oc de sette hannem mellem tho Støtter.

Men Samson sagde til den Dreng som lidde hannem ved sin haand / Lad mig gaa oc tage paa de Støtter / som Huset staar paa / at ieg kand helde mig op til dem. Oc Huset vaar fult aff Mend oc Quinder. Der vaare oc alle de Philisters Førster / oc paa Taget ved try tusinde Mend oc Quinder / som saae til huorledis Samson legte. Men Samson kallede paa HERREN / oc sagde / HERRE HERRE kom mig i hw / oc styrcke mig dog o Gud paa denne tid / at ieg kand en gong heffne mig paa Philisterne for baade mine Øyen.

Oc hand fattede de tho middelste Støtter / paa huilcke det gantske Huss vaar sæt / oc holt sig der paa / den ene i sin høyre / oc den anden vdi sin venstre Haand / oc sagde / Min Siel dø metSamsons død. de Philister / oc hand bøyde dem krafftelige. Da falt Huset paa Førsterne / oc paa alt Folcket som der vaar inde / At de Døde vaare flere / som døde i hans død / end de som døde der hand leffde. Da komme hans Brødre ned / oc hans Faders gantske huss / oc toge hannem op / oc førde hannem hen op / oc begroffue hannem i hans faders Manoahs graff / mellem Zarea oc 20. aar. Esthaol / Oc hand dømde Jsrael tiue aar.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.