Christian 3.s danske Bibel

[259]

XVI.

OC HERREN sagde til Samuel / Huor lenge vilt du sørge for Saul / somGud sender Samuel hen at salue Dauid til Konge. Act. 13. ieg haffuer bortkast / at hand skal icke vere Konge offuer Jsrael? Fylde dit Horn met olie / oc gack hen / Jeg vil sende dig til Jsai den Bethlehemiter / Thi ieg haffuer seet mig om en Konge iblant hans Sønner. Samuel sagde / Huort skal ieg gaa hen? Saul spør det / oc slar mig ihiel. HERREN sagde / Tag en Kalff aff Fæet / oc sig / Jeg er kommen at offre til HERREN . Och du skalt biude Jsai til offeret / Saa vil iegvise dig huad du skalt gøre / at du skalt salue mig den som ieg siger dig. Samuel giorde som HERREN sagde hannem / oc kom til Bethlehem. Da forferdede de Eldste i Staden sig / oc ginge vd mod hannem / oc sagde / Er det fred at du kommer? Hand sagde / Ja / Jeg er kommen at offre til HERREN / Helliger eder / och kommer met mig til offer / Oc hand helligede Jsai oc hans Sønner / oc bad dem til offer.

Der de komme nu ind / da saa hand paa Eliab / oc tenckte / Monne hand vere den saluede faar HERREN . Men HERREN sagde til Samuel / See icke til hans Skickelse oc icke heller til hans Personis storhed / Jeg haffuer forskut hannem / Thi det gaar icke til som it Menniske seer / Mennisken seer det som faar øyene er / Men HERREN seer hiertet. Da kallede Jsai Abinadab / oc loed hannem gaa frem faar Samuel / oc hand sagde / Denne haffuer HERREN icke heller vdualt. Da loed Jsai Samma gaa frem / Hand sagde / HERREN haffuer icke heller vdualt denne. Da loed Jsai sine siu Sønner gaa frem faar Samuel Men Samuel sagde til Jsai HERREN haffuer ingen vdualt aff disse.

[Illustration]

|260 Oc Samuel sagde til Jsai / Er disse Drengene alle? Hand sagde / Den minste er end nu igen / oc see / hand vocter faar. Da sagde Samuel til Jsai / Send hen / oc lad hannem hente / thi wi sette oss icke før hand kommer hid. Da sende hand hen / oc loed hente hannem / Oc hand vaar brunactig met deylige øyen / oc vel skicket. Da sagde HERREN / Stat op / oc salue hannem / thi hand er den. Saa tog Samuel sit Olie horn / och saluede hannem mit i blant hans Brødre / Oc "HERRENS Aand bleff lycksalig offuer Dauid fra den dag oc fremdelis / Oc Samuel giorde sig rede / oc gick til Rama. "HERRENS Aand vigede fra Saul / oc en ond Aand fra HERREN giorde hannem saare wrolig. Da sagde Sauls tienere til hannem / See en ond Aand fra Gud gør dig saare wrolig. Vor Herre sige til sine Tienere som staa faar hannem / at de oplede en Mand som kand vel lege paa Harpe / Paa det / at naar den onde Gudz Aand kommer offuer dig / at hand da leger met sin haand / at det kand bliffue bedre met dig. Da sagde Saul til sine tienere / Seer om en Mand / som kand vel lege Strenge leg / oc leder hannem til mig.

Da suarede en aff Drengene / och sagde / See / ieg saa en Jsai Bethlehemiters søn / hand kand vel met Strenge leg / en veldig oc god stridzmand / oc forstandig i sager / oc deylig / och HERREN er met hannem. Da sende Saul bud til Jsai / oc loed hannem sige / Send din søn Dauid til mig / som er hoss Faarene. Da tog Jsai en Asen oc Brød oc en flaske vin / oc it Kid / oc sende Saul det met sin søn Dauid. Saa kom Dauid til Saul oc tiente hannem / oc hand elskte hannem megit / oc hand bleff hans Vaaben dragere.

Oc Saul sende til Jsai / oc loed hannem sige / Lad Dauid bliffue hoss mig / thi hand haffuer fundet naade faar mine øyen. Naar Gudz Aand kom nu offuer Saul / Da tog Dauid Harpen / oc legte met sin haand / saa vederquegede Saul sig / oc det bleff bedre met hannem / oc den onde Aand flyde fra hannem.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.