Christian 3.s danske Bibel

[323]

XX.

OC Benhadad Konge i Syrien forsamlede al sin mact / oc der vaare tho oc Benhadad belegger Samariam. trediue Konger met hannem oc Heste oc vogne / oc hand drog op / oc belagde Samariam / oc stridde mod hannem. Oc hand sende Bud i Staden til Achab Jsraels Konge / oc loed hannem sige / Saa siger Benhadad / Dit sølff oc dit guld er mit / oc dine Hustruer oc dine beste børn ere oc mine. Jsraels Konge suarede / oc sagde / Min Herre Kongen / lige som du sagde / Jeg er din oc alt det ieg haffuer.

Oc Budene komme igen / oc sagde / Saa siger Benhadad / Effterdi ieg sende dig bud / oc loed dig sige / Du skalt giffue mig dit sølff oc dit guld / dine Hustruer oc dine Børn / Saa vil ieg sende mine Suenne til dig i morgen paa denne tid / at de skulle randsage dit oc dine Vnderdanis Huss / oc de skulle tage i deris hender det som du haffuer kært / oc bære det bort.

Da kallede Jsraels Konge alle Landens Eldste oc sagde / Mercker oc seer huad ont hand haffuer i sinde. Hand sende bud til mig effter mine Hustruer oc Børn / oc effter mit guld oc sølff / oc ieg haffuer icke nectet hannem det. Da sagde alle de Eldste oc alt Folcket til hannem / Du skalt icke lyde eller samtycke. Da sagde hand til Benhadadz Bud / Siger min Herre Kongen / alt som hand først bød mig sin Suend / det vil ieg gøre / Men dette kand ieg icke gøre. Oc Budene ginge bort / oc sagde hannem dette igen. Da sende Benhadad til hannem / oc loed hannem sige / Guderne gøre mig det oc det / om støffuen aff Samaria skal bliffue nock til / at alt folcket som er vnder mig / skal kunde føre en handfuld der fra. Da suarede Jsraels Konge / oc sagde / Siger / Den som fører sig i Harnisk / hand skal icke rose sig / som den der haffuer lagt det aff. Der Benhadad det hørde (som hand sad oc drack met Kongerne i sit Paulun) da sagde hand til sine Tienere / Reder eder til / Oc de rustede dem mod Staden.

Oc see / der gick en Prophete til Achab Jsraels Konge oc sagde / Saa siger HERREN / Du haffuer io seet al denne store hob? See / Jeg vil giffue hannem i dag i din haand / At du skalt vide / Jeg er HERREN . Achab sagde / Ved huem? Hand sagde / saa siger HERREN / Ved Landzfogedernis Drenge. Hand sagde / Huo skal begynde striden? Hand sagde / Du. Saa talde hand Landzfogedernis Drenge / oc de vaare thu hundrede oc tho oc trediue. Oc hand talde effter dem alle Jsraels børns gantske folck siu tusinde mend / oc de droge vd om middagen. Oc Benhadad drack / oc vaar drucken i Paulunit / met tho oc trediue Konger / som vaaer komne hannem til hielp. Oc Landsfogedernis Drenge droge først vd.

|324 Benhadad sende vd / oc de gaffue hannem til kende / oc sagde / Der drager mend aff Samaria. Hand sagde / Griber dem leffuinde / huad heller de ere vddragne for freds eller strids skyld. Der Landsfogedernis Drenge vaare vddragne / och Hærren effter dem / da slo huer den der kom emod hannem. Oc de Syrer flyde oc Jsrael iegede effter dem. Oc Benhadad Kongen aff De Syrer bliffue slagneSyrien vndrende met heste oc Reysenere. Oc Jsraels Konge drog vd oc slo Heste oc Vogne / oc Folcket met / oc giorde it suartslag paa dem aff Syrien.

Da gick en Prophete til Jsraels Konge / oc sagde til hannem / gack bort oc sterck dig / oc merck oc see / huad du gør / Thi at Kongen aff Syrien skal drage op mod dig igen naar dette aar er forløbet. Thi Kongens tienere aff Syrien sagde til hannem. Deris Guder ere biergenis Guder / der faare offueruunde de oss / O maatte wi stride mod dem paa Sletten / Huad skal det gelde / Wi vilde da offueruinde dem? Gør nu saa / tag Kongerne bort huer aff sin sted oc skic ke Hær i deris sted / oc skicke dig en Hær lige som denne Hær vaar / som du myste / och heste oc vogne som de andre vaare / oc lad oss stride mod dem paa Sletten / Huad skal det gelde / at wi ville offueruinde dem? Hand lydde deris røst / oc giorde saa.

Der det aar vaar nu forløbet / da rustede Benhadad de Syrer / och drog op til Apheck at stride mod Jsrael. Oc Jsraels børn rustede sig ocsaa / oc besørgede sig / oc droge hen mod dem / oc leyrede sig mod dem lige som tho smaa Gede hiorde / Men landet vaar fult aff Syrer.

Och der traadde en Gudz mand frem oc sagde til Jsraels Konge / Saa siger HERREN / Fordi / at de Syrer haffue sagt / HERREN er Biergenis Gud / oc icke en Gud i dalerne / Thi haffuer ieg giffuit denne store Hob i din haand / At i skulle vide / Jeg er HERREN / Oc de leyrede dem hart mod de andre i siu dage. Oc den siuende dag droge de sammen i strid / Oc Jsraels børn sloge hundrede tusinde Fodfolck i hiel en dag aff de Syrer. Oc de som Kongen aff Syrien flyer i Staden.offuerbleffue de flyde til Apheck ind i Staden / oc muren falt paa dem som offuerbleffue och de vaare siu oc tiue tusinde mend. Oc Benhadad flyde oc ind i Staden fra it Herbere til it andet.

Da sagde hans Tienere til hannem / See / Wi haffue hørt / at Jsraels husis Konger ere barmhertige Konger / Thi lader oss binde secke omkring vaare Lender / och reb omkring vore Hoffuit / oc gaa vd til Jsraels Konge / kand vel ske hand lader din Siel leffue. Oc de giordede secke om deris Lender / oc reb om deris Hoffuit / oc komme til Jsraels Konge / oc sagde / Benhadad din Tienere lader dig sige / Kere / lad min Siel leffue. Hand sagde / Leffuer hand end nu / da er hand min Broder. Oc Mendene toge strax det ord aff hannem / oc vdlagde sig det til gode oc sagde / Ja din broder Benhadad. Hand sagde / Kommer och tager hannem hid. Da gick Benhadad vd til hannem. Oc hand loed hannem side i Vognen. Och sagde til hannem / Jeg vil giffue dig nu igen de Steder som min Fader tog fra din Fader / och gør dig Gader i Damasco lige som min Fader giorde i Samaria / Saa vil ieg gøre it Forbund met dig oc lade dig fare / Saa giorde hand it Forbund met hannem oc loed hannem fare.

Da sagde en Mand aff Propheternis børn til sin Neste / ved HERRENS ord / Kiære / sla mig / men hand vilde icke sla hannem. Da sagde hand til hannem igen / Fordi / at du icke lydde HERRENS røst / See / da skal en Løue sla dig naar du gaar fra mig / oc der hand gick ned fra hannem fant en Løue hannem oc slo hannem ihiel. Oc hand fant en anden Mand oc sagde / kære / sla mig / Oc den Mand slo hannem oc giorde hannem saar. Da gick Propheten bort oc traadde til Kongen paa veyen / oc foruende sit ansict met aske. Oc der Kongen drog der frem / da robte hand til Kongen / oc sagde / Din Tienere vaar dragen vd mit i striden / oc see / en Mand vnduigede / oc førde en Mand til mig / oc sagde / Foruare denne Mand / er det saa at hand kommer bort / da skal din Siel vere i steden for hans siel / Eller du skalt veye it Sintener sølff der hen. Oc der din Tienere haffde at gøre her oc der / vaar hand icke mere der. Jsraels konge sagde til hannem / det er din dom / du haffuer den selff sagt.

Da strøg hand strax asken aff sit ansict / oc Jsraels Konge kende hannem / at hand vaar en aff Propheterne. Oc hand sagde til hannem / Saa siger HERREN / Fordi / at du loest Inf. 22.den forbandede Mand fra dig / da skal din Siel vere for hans siel / oc dit Folck vere for hans folck. Saa drog Jsraels Konge hen / ilde til freds oc vred i sit huss / oc kom til Samaria.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.