Christian 3.s danske Bibel

[341]

XV.

J Det siuende oc tiuende Jeroboams Jsraels Kongis aar / bleff Asaria Konge / AmazieAsaria 52. aar Konge i Juda. Juda Kongis søn. Oc hand vaar sexten aar gammil der hand bleff Konge / oc hand regerede thu oc halfftrediesinds tiue aar i Jerusalem / Hans Moder hed Jechalia aff |342 Jerusalem. Oc hand giorde det som HERREN vel behagede / i alle maade som hans Fader Amazia. Foruden det / at de toge icke de Høye bort / Thi Folcket offrede end nu oc giorde røgelse paa de Høye. Oc HERREN plaffuede Kongen / at hand vaar spedalsk / indtil sin død / oc hand bode vdi it besynderligt Huss. Men Jotham Kongens søn regerede Husit / oc dømde Folcket i Landet.

2. Paralip. 26. Huad mere er at sige om Asaria / oc alt huad hand giorde / See / det er screffuit i Juda Kongis Krønicke. Oc Asaria soff hen met sine Forfedre / oc mand iordede hannem i Dauidz stad hoss sine Forfedre / Oc hans søn Jotham bleff Konge i hans sted.

J det attende oc tiuende Asaria Juda Kongis aar / bleff Sacharia Jeroboams søn Konge Sacharia 6. maanede konge offuer Jsrael.offuer Jsrael i Samaria sex maanede. Oc giorde det som HERREN ilde behagede / lige som hans Forfedre giorde / Hand loed icke aff Jeroboams Nebatz søns synder / som kom Jsrael til at synde. Oc Sallum Jabes søn giorde it Forbund mod hannem / oc slo hannem faar Folket / oc dræbte hannem / oc bleff Konge i hans sted.

Supra 10. Huad mere er at sige om Sacharia / See / det er screffuit i Jsraels Kongers Krønicke. Oc dette er det / som HERREN talede til Jehu / Dine børn skulle side paa Jsraels stoel indtil Sallum 1. maanet Konge offuer Jsrael.den fierde led / Oc det skede saa.

Oc Sallum Jabes søn bleff Konge i det nittende oc tiuende Asaria Juda Kongis aar / oc regerede en maanet i Samaria. Thi Menahem Gadi søn / drog hen op fra Thirza / oc kom til Samariam / oc slo Sallum Jabes søn ihiel i Samaria / oc bleff Konge i hans sted.

Huad mere er at sige om Sallum / oc hans Forbund som hand giorde / See / det er screffuit i Jsraels Kongers Krønicke. Paa den tid slo Menahem Tiphsa / oc alle som vaare i hannem / oc deris Landemercke aff Thirza / Fordi / at de vilde icke lade hannem ind / oc hand slo ihiel alle deris fructsommelige Quinder / oc reff dem sønder.

Menahem 10. aar Konge offuer Jsrael. J det nittende oc tiuende Asaria Juda Kongis aar / bleff Menahem Gadi søn Konge offuer Jsrael i thi aar i Samaria. Oc hand giorde det som HERREN ilde behagede / Hand loed icke aff fra Jeroboams Nebatz søns synder i alle sine dage / som kom Jsrael til at synde. Oc Phul.Phul Kongen aff Assyrien kom i Landet / Oc Menahem gaff Phul tusinde Sintener sølff / at hand skulde holde met hannem / oc stadfeste hannem i Kongeriget. Oc Menahem lagde en sølff skat paa de rigiste i Jsrael / at huer aff dem skulde giffue halfftrediesins tiue sekel sølff / at hand kunde giffue kongen aff Assyrien. Saa drog kongen aff Assyrien hiem igen / oc bleff icke i landet.

Huad mere er at sige om Menahem / oc alt det hand giorde / See / det er screffuit i Jsraels Kongers Krønicke. Oc Menahem soff hen met sine Forfedre / oc Pekahia hans søn bleff Konge i hans sted.

Pekahia 2. aar Konge offuer Jsrael. J det halfftrediesinds tiuende Asaria Juda Kongis aar / bleff Pekahia Menahems søn Konge offuer Jsrael i Samaria i thu aar. Oc hand giorde det som HERREN ilde behagede / Thi hand loed icke aff fra Jeroboams Nebatz søns synder / som kom Jsrael til at synde. Oc Pekah Remalie søn en Riddere / giorde it Forbund mod hannem / oc slo hannem ihiel i Kongens Husis Sal i Samarien / met Argob oc Arie / oc halfftrediesinds tiue Mend met hannem aff Gileadz Børn / oc hand bleff Konge i hans sted.

Huad mere er at sige aff Pekahia / oc alt det hand giorde / See / det er screffuit i Jsraels Kongers Krønicke.

Pekah 20. aar Konge offuer Jsrael. J det andet oc halfftrediesinds tiuende Asaria Juda kongis aar / bleff Pekah Remalia søn konge offuer Jsrael i Samaria i tiue aar. Oc giorde det HERREN ilde behagede / Thi hand loed icke aff fra Jeroboams Nebatz søns synder / som kom Jsrael til at synde.

Tiglath Pilesser. J Pekah Jsraels kongis tid / kom Tiglath Pillesser / Kongen aff Assyrien / oc tog Hion / Abel Beth Maecha / Janoha / Kedes / Hazor / Gilead / Galilea / oc alt det gantske Nephthali land / oc førde dem bort til Assyrien.

Oc Hosea Ela søn / giorde it Forbund mod Pekah Remalia søn / oc slo hannem ihiel / oc bleff konge i hans sted / i det tiuende Jotham Vsia søns aar.

Huad mere er at sige om Pekah / oc alt det hand giorde / See / det er screffuit i Jsraels kongers Krønicke.

Jotham 16. aar Konge i Juda. 2. Parali. 27. J det andet Pekah Remelia søns Jsraels kongis aar / bleff Jotham konge / Vsia Juda kongis søn. Oc hand vaar fem oc tiue aar gammil der hand bleff konge / oc hand regerede sexten aar i Jerusalem / Hans Moder hed Jerusa / Zadoks Daatter. Oc hand giorde det som HERREN vel behagede i alle maade som Vsia hans Fader giorde. Foruden det / at hand icke bort tog de Høye / Thi Folcket offrede end nu oc giorde røgelse paa det Høye / Hand bygde den høye Port paa HERRENS Huss.

Huad mere er at sige om Jotham / oc alt det hand giorde / See / det er screffuit i Juda kongers Krønicke.

|343 Paa den tid begynte HERREN at sende i Juda / Rezin kongen aff Assyrien / oc Pekah Remalia søn. Oc Jotham soff hen met sine Forfedre / oc bleff iordet hoss sine Foreldre i sin Faders Dauidz stad / oc Achas hans søn bleff konge i hans sted.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.