Christian 3.s danske Bibel

[429]

VIII.

PAa den dag gaff kong Asuerus Dronning Esther Amans Huss / som vaar Jødernis Fiende. Oc Mardocheus kom faar kongen / Thi Esther gaff til kende / huorlunde hand hørde hende til. Oc kongen tog sin Finger ring aff / som hand tog fra Aman / oc gaff Mardocheo den. Oc Esther sende Mardocheum offuer Amans Huss.

Oc Esther talede ydermere til kongen / oc falt hannem til fode / oc manedeEsther beder for hendis Folck. hannem / At hand vilde bortage Amans Agagiters ondskaff / oc hans anslag / som hand haffde optenckt mod Jøderne. Saa racte Kongen guld Spiren til Esther. Da stod Esther op / oc traadde faar kongen / oc sagde / Behager det kongen / oc haffuer ieg fundet naade faar hannem / oc er det kongen beleyligt / oc ieg behager hannem / saa scriffue mand / oc igen kalde alle Amans / Medatha / Agatiters søns anslags breff / som hand haffuer screffuit / at mand skulde ihielsla alle Jøderne i alle kongens Land. Thi huorledis kand ieg see paa det onde som skulde komme paa mit Folck? Oc huorledis kand ieg see der paa / at min Slæct skulde saa ødeleggis?

Da sagde kong Asuerus til Dronning Esther oc til Madocheum den Jøde / See / ieg haffuer giffuit Esther Amans Huss / oc hannem haffuer mand hengt paa it træ / Fordi at hand lagde sin haand paa Jøderne. Saa scriffue nu i for Jøderne / i kongens naffn / lige som |430 i sielff ville / oc besegler det met Kongens Ring / Thi den scrifft som scriffuis i Kongens naffn / oc bliffuer beseglet met Kongens Ring / den maatte ingen igen kalde.

Saa bleffue Kongens scriffuere kallede / paa den tid i den tredie maanet / det er den maanet Siuan / paa den tredie oc tiuende dag / oc bleffue screffne / lige som Mardocheus befol / til Jøderne / oc til Førsterne / Landz Fogderne oc Høffuitzmend i Landene / fra Jndia / och ind til Morland / som vaare / hundrede oc siu oc tiue Land / huert Land effter sin scrifft / huert Folck effter sit tungemaal / oc til Jøderne effter deris scrifft oc maal.

Oc det bleff screffuit i Konge Asueri naffn / oc beseglet met Kongens Ring / oc hand sende breffuene ved ridende Bud paa vnge Muler / J huilcke Kongen gaff Jøderne / huor de vaare i Stæderne / at forsamle sig oc verie for deris Liff / oc at ødelegge / ihielsla oc at omkomme al Folckens oc Landens mact / som plaffuede dem / met deris børn oc hustruer / oc at røffue deris godz / paa en dag / i alle Kong Asueri Land / som vaar / paa den trettende dag / i den tolffte maanet det er den maanet Adar.

Och scrifftens inholding vaar / at en befalning vaar giffuen i alle Land at obenbare alle Folck / at Jøderne skulde vere skickede paa den dag at heffne dem paa deris Fiende. Och de ridende Bud paa Mulerne rede snarlige oc hastelige vd / effter Kongens ord / oc den befalning bleff opslagen paa Susan Slaat.

Oc Mardocheus gick vd fra Kongen i Kongelige Klæder / i gult oc huit / oc haffde en linet oc purpur Kaabe paa / oc met en stoer guld Krune / oc Susan Stad frøyde sig oc vaar glad Thi der vaar kommet it liuss oc glede / oc frøyd oc ære til Jøderne. Oc i alle Landene oc Stæderne / til huilcken sted Kongens ord oc bud komme / der bleff glæde oc frøyd iblant Jøderne / gestebud oc gode dage / At mange aff folckene i Landet / bleffue Jøder / Thi at Jødernis fryct kom offuer dem.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.