Christian 3.s danske Bibel

|627 XXXVIII.

OC Saphatia Mathans søn / oc Gedalia Pashurs søn / oc Juchal Selemias søn / oc Pashur Malchia søn / hørde den tale som Jeremias talede til alt Folcket / oc sagde / Saa siger HERREN / Huo som bliffuer i denne Stad / hand skal dø ved Suerd / Hunger oc Pestelentze / Men huilcken som gaar vd til Chaldeerne / hand skal leffue / oc føre sit Liff der fra / lige som it Bytte. Thi saa siger HERREN / Denne Stad skal offuergiffuis i Kongens Hærs haand aff Babylonien / oc de skulle vinde hannem.

Da sagde Førsterne til Kongen / Lad dog ihielsla denne Mand / Thi hand i saa maade affuender Krigsfolcket / som end nu ere offuer i denne stad / Desligeste ocsaa alt Folcket / effterdi hand taler saadanne ord til dem / Thi den Mand søger icke / det som tien til dette Folckis fred / men det som tien til wlycke. Kong Zedechias sagde / See / hand er i eders hender / Thi Kongen kand inted mod eder. Da toge de Jeremiam / oc kaste hannem i Malchie Hamelechs søns Kule / som vaar i Fengselens Forgaard / oc vunde hannem met reb ned i Kulen / der som icke vaar vand / men dynd / Oc Jeremias nedsanck i Dyndet.

Men der Ebedmelech Blaamand / Kammersuend i Kongens huss / hørde at mand Ebedmelech Ierem. 39. haffde kast Jeremiam i Kulen / oc Kongen sad samme tid i Ben Jamins Port. Da gick Ebedmelech aff Kongens huss / oc talede met Kongen / oc sagde / Min Herre Kongen / De Mend handle ilde met Jeremia Prophete / at de haffue kast hannem i Kulen / der som hand skal dø aff Hunger / Thi her er icke mere Brød i Staden.

Da befallede Kongen Ebedmelech Blaamanden / oc sagde / Tag trediue Mend met dig aff disse / oc drag Jeremiam Prophete aff Kulen / før hand dør. Oc Ebedmelech tog Mendene met sig / oc gick i Kongens huss / vnder Liggendefæis kammer / oc tog der sønder reffne oc forslædne gamle Palte / oc loed dem ned i Kulen met it Reb til Jeremiam. Oc Ebedmelech Blaamanden / sagde til Jeremiam / Læg disse sønder reffne forsledne gamle Palte vnder dine Arme om rebet / Oc Jeremias giorde saa. Oc de droge Jeremiam op aff Kulen met rebet / Saa bleff Jeremias i Fengselens Forgaard.

Oc Kong Zedechias sende hen / oc loed hente Jeremiam Prophete til sig / vnder den tredie Jndgong i HERRENS Huss. Oc Kongen sagde til Jeremiam / Jeg vil spøre dig at noget / Kære døllie inted faar mig. Jeremias sagde til Zedechiam / Siger ieg dig noget / da slar du mig dog ihiel / Giffuer ieg dig it raad / da lyder du mig icke at. Da soer Kong Zedechias Jeremie hemmelige / oc sagde / Saa sandelige som HERREN leffuer / som giorde oss denne siæl / da vil ieg icke sla dig ihiel / ey heller giffue dig i de Mendz hender / som staa effter dit Liff.

Oc Jeremias sagde til Zedechiam / saa siger den HERRE Zebaoths Gud / Jsraels Gud / Der som du vdgaar til Kongens Førster aff Babylonien / Da skalt du bliffue leffuendis / oc denne Stad skal icke opbrendis / Men du oc dit Huss skulle bliffue ved Liffuit. Men gaar du icke vd til Kongens Førster aff Babylonien / Da skal denne Stad giffuis i Chaldeernis hender / oc de skulle opbrende hannem met ild / oc du skalt oc saa icke vndkomme fra deris hender. Kong Zedechias sagde til Jeremiam / Men ieg befrycter mig / at ieg de Jøder skulde antuordis / som ere faldne til Chaldeerne / oc de skulde bespaatte mig.

Jeremias sagde / Mand skal icke antuorde dig / Kære lyd dog HERRENS røst / som ieg siger dig / Da skal det gaa dig vel / oc du skalt bliffue leffuendis. Men gaar du icke vd / Saa er dette det ord / som HERREN visde mig. See / alle Quinderne som end nu ere til stede i Juda Kongis huss / de skulle vdledis til Kongens Førster aff Babylonien / De skulle da sige / Ah / dine Trøstere haffue taget dig met ord oc bedraget / oc ført dig i skarnet / oc lade dig nu side der vdi. Saa skulle alle dine Hustruer oc børn vdledis til Chaldeerne / oc du skalt icke selff vndgaa fra deris hender / Men du skalt gribis aff Kongen aff Babylonien / oc denne Stad skal opbrendis met Jld.

Oc Zedechias sagde til Jeremiam / See til / at ingen faar disse ord at vide / saa skalt du icke dø. Oc om Førsterne faa at vide / at ieg haffuer talet met dig / oc komme til dig / oc sige / Sig til / huad talede du met Kongen / liug icke faar oss / da ville wi icke sla dig ihiel / oc huad talede Kongen met dig? Da sig / Jeg bad Kongen / at hand vilde icke lade mig lede i Jonathans huss igen / ieg kunde dø der.

Da komme alle Førsterne til Jeremiam / oc spurde hannem at / Oc hand sagde dem / som Kongen befalede hannem / Da forlode de hannem / effterdi at de kunde inted vdspøre aff hannem. Oc Jeremias bleff i Fengselens Forgaard / Jndtil den dag Jerusalem bleff vundet.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.