Christian 3.s danske Bibel

[835]

XII.

MEn der Jonathas saa / at hand haffde nu tid / da vdualde hand nogle somDet forbund met de Romere bliffuer opret igen. Sup. 8. hand sende til Rom / at forny oc oprette igen det Fobund met de Romere. Hand screff oc til dem i Sparta / oc til andre flere Stæder. Der Budene nu komme til Rom / ginge de faar Raadet / oc sagde / Jonathas den ypperste Prest / oc det Jødiske Folck haffue vdsent oss / at forny det Forbund igen / som i fordum tid er giort mellem oss. Oc de Romere gaffue dem Breff oc Leyde / at de droge tryggelige hiem igen.

Oc Jonathas screff saa til dem i Sparta. Jonathas den ypperste Prest / oc de EldsteJonathe scriffuelse til dem i Sparta. Areus. for Folcket / oc Presterne oc det Jødiske folck / tilbiude deris brødre / dem aff Sparta deris hilsen.

Nogle aar siden / screff eders Konge Areus til vor ypperste Prest Oniam / at i ere vore Brødre / lige som det samme Breff da vduiser / Oc Onias vndfick eders Sendebud erlige / oc annamede det Venskaff oc det Forbund / som hannem vaar screffuit Breff til om. End dog at wi icke nu paa denne tid behøffue fremmet hielp / oc haffue trøst aff Gudz ord / huilcket wi daglige læse. Dog sende wi alligeuel Bud til eder / at forny oc at stadfeste det Brødreskaff oc Venskaff mellem oss / at wi det icke skulle forglemme / Thi det er nu long tid siden / at i sende Bud til oss. Der faare skulle i vide / At wi altid paa hellige Dage oc alle andre dage / naar som mand offrer / tencke paa eder i vor Bøn oc vort Offer / som det sig bør / at betencke Brødrene. Oc eders ære oc velfart ere oss en glæde.

Men wi haffue dissimellem ledet stor nød / oc hafft suar Krig met Kongerne trint omkring oss. Men wi vilde icke gøre eder oc andre vore Venner oc Tilhengere wmage i denne vor Krig / Thi at wi haffde hielp aff Himmelen / oc Gud beskermede oss mod vore Fiender / oc vndertrycte Fienderne. Men effterdi at wi nu sende disse vore Bud / Numenium Antiochi søn / oc Antipatrum Jasonis søn til de Romere / at forny Venskaff oc Forbund met dem igen / Da haffue wi der til met befalet dem / at de skulle oc drage til eder / oc sige eder vor Hilsen / oc antuorde eder dette Breff / til at forny vort Brødreskaff / oc bede om gensuar.

Oc denne er vdscrifften aff Breffuit / huilcket Areus Kongen i Sparta sende til oss i Areus Breff til Oniam. fordom tid. Areus Kongen i Sparta / Tilbiuder Onie den ypperste Prest sin Hilsen. Wi finde i vor gamle scrifft / at de aff Sparta oc Jøderne ere brødre (Fordi at baade Folckene komme aff Abraham) Effterdi at wi nu dette vide / Bede wi / at i ville scriffue oss til / huorledis det gaar eder. Oc der som det behager eder / Da skal vort Queg / Boskaff oc Godz / oc huad som wi formue / vere / lige som det vaare eders eget / oc eders skal vere / lige som det vaare vort eget. Dette haffue wi befalet at giffue eder til kende.

Der effter hørde Jonathas / at Demetrij Høffuitzmend komme igen met større Mact end tilforn / oc vilde offuerfalde hannem / Der faare drog hand aff Jerusalem vd mod dem i Demetrij Høffuitzmend. Hemaths land / Fordi hand vilde icke tøffue / at de skulde falde først i hans Land. Der hand sende nu Speydere i Fiendernis Leyer / da komme de oc sagde / at Fienderne haffde besluttet / at offuerfalde hannem den samme nat. Der faare bød Jonathas sin Hær om afftenen / at de skulde vaage / oc vere den gantske nat i Harnsk oc rustede / Oc hand skickede Folck trint omkring Leyren paa Skaruact.

Men der Fienderne saae / at Jonathas vaar rustet til Strid / da kom der en forferdelse paa dem / saa at de brøde op / oc droge bort / Oc at mand skulde det io icke mercke / da lode de gøre mange ilde her oc der i Leyren. Der faare tenckte Jonathas icke at de droge bort / før end om morgenen aarle / Thi hand saa ilden her oc der i Leyren. Men om morgenen iagede hand effter dem / oc kunde icke naa dem / Thi at de vaare da offuer det vand Eleutherum. Da vende Jonathas sig til Araben / som kaldis Zabdei / slog oc røffuede dem / oc hand vende sig om igen til Zabdei. Damasco / oc forderffuede alt Landet trint omkring. Men Simon drog til Ascalon / oc til de faste stæder der omkring / Der effter vende hand sig mod Joppe / Thi hand fornam / at de vilde giffueJoppe. |836 sig vnder Demetrij Høffuitzmend / Der faare kom hand før end de / oc indtog Joppe / oc lagde Stridzfolck der vdi / til at beuare Staden.

Der effter kom Jonathas hiem igen / oc holt raad met de Eldste iblant Folcket / at mand skulde befeste nogle Stæder i Judea / oc gøre muren høyre i Jerusalem / oc bygge en hørye Mur mellem Slaattet oc Staden / at Staden kunde bliffue atskild fra Slaattet / At de paa Slaattet skulde icke kunde falde vd i Staden / oc at mand skulde icke føre dem noget til oc selie.

Der Folcket kom nu tilsammen / oc begynte at bygge / effterdi at muren offuer den Beck Tryphon handeler falskeli ge oc bedragelige. Bethsan.mod Østen / vaar forfallen / da bygde de det samme stycke igen / som kaldis Caphnatha. Oc Simon bygde det Slaat Adida i Sephela / oc giorde det fast / oc beuarede det met en sterck Port.

Nu haffde Tryphon i sinde / at tage Asie Kongerige til sig / oc at sette Krunen paa sig / oc ihielsla den vnge Antiochum Kongen. Men effterdi hand befryctede / at Jonathas skulde det forhindre / oc drage mod hannem / da tractede hand oc der effter / huorledis hand kunde gribe oc dræbe Jonathan / Der faare drog hand til Bethsan. Da kom Jonathas ocsaa der hen met fyretiue tusinde Mend vel rustede. Men der Tryphon saa / at Jonathas haffde saa stor Mact hoss sig / da befryctede hand sig / oc torde icke begynde noget obenbarlige mod hannem / Men hand vndfick hannem herlige / oc befalede sine Venner at holde hannem erlige / oc gaff hannem Gaffuer / Oc hand bød sin Hær / at de skulde vere Jonathe lydige / lige som hannem selff.

Oc hand sagde til Jonatha / Hui gør du Folcket saadan wmage / effterdi wi haffue dog ingen Krig? Lad dem drage hiem igen / Vduel dig aleniste it lidet tal Folck / som kunde bliffue hoss dig / oc drag met mig til Ptolemais / Jeg vil antuorde dig den Stad / oc de andre faste Stæder / oc ieg vil befale dig alt Stridzfolcket oc Befalnings mendene / Thi ieg nødis til at drage bort igen / Jeg er ocsaa aleniste nu kommen hid for den skyld / Der faare beder ieg dig / at du vilt drage met mig. Jonathas trode hannem / oc loed sit Folck drage hiem fra sig / til Juda Tryphon fanger Jonathan.Land / oc beholt aleniste try tusinde hoss sig / Der aff sende hand thu tusinde til Galileam / men det ene tusinde drog met hannem.

Der nu Jonathas kom i Staden Ptolemais / da loed Tryphon lycke portene til / oc hand fangede Jonathan / oc loed ihielstinge hans Folck. Oc hand skickede Fodfolck oc Reysener til Galileam / paa den brede Marck / at de skulde ocsaa dræbe det andet Jonathe Stridzfolck. Men der de fornumme / at Jonathas vaar fangen oc omkommen / met sit Folck / da formanede de huer andre / oc rustede sig til Strid / oc droge frimodelige mod Fienderne. Men der Fienderne saae / at det vilde gelde deris Liff / effterdi at disse vilde verie sig / da vende de sig til bage igen / oc droge bort.

Da drog Folcket oc hiem igen til Juda Land / met fred / Oc de begræde Jonathan oc de andre / som vaare omkomne met hannem / oc al Jsrael sørgede suarlige for Jonatha. Oc alle Hedningene trint omkring / begynte at tradze oc plage Folcket / oc sagde / De haffue inted Hoffuit oc ingen Beskermere mere / Nu ville wi offuerfalde oc oprycke dem / oc vdslette deris naffn aff Jorden.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.