PAa den samme tid / drog Antiochus anden gong til Egypten. Och mand saa i Dani. 11.den gantske Stad / fyretiue dage effter huer andre vdi lucten / Reysener i gyldene Harnsk / met lange spiud vdi it Slag aarden / Oc mand saa / huorledisde drabede met huer andre / oc verede sig met skiold oc spiud / oc huorledis de droge suer|847dene / oc skøde paa huer andre / oc huorledis de gyldene Vaaben blinckede / oc huorledis de haffde atskillige Harnsk. Da bad huer mand / at det io icke skulde betyde noget ont.
Men der kom it løgnactig røcte vd / huorledis Antiochus skulde vere død. Da tog Jason ved tusinde Mend til sig / oc offuerfalt Staden wforuarendis. Oc Jason. Menelaus. Muren met sine Mend / oc indtog Staden / da flyde Menelaus op paa Slaattet. Men Jason myrde sine Burgere ynckelige / oc tenckte icke / at det vaar hans egen store wlycke / at hand haffde saadan lycke mod sine Venner / Men hand loed sig tycke / at hand vant Seyer aff sine Fiender / oc hand vant Seyer aff sine Burgere. Oc hand kunde alligeuel icke indtage Regementet / men hand fick sin Løn / lige som hand haffde fortient / oc flyde met skamme til Amoriternis LandAreta. igen. Da bleff hand paa det siste beklaget faar Areta de Arabers Konge / Saa at hand maatte fly fra en Stad til en anden / oc vaar ingen sted tryg. Oc huer mand vaar vred paa hannem / som paa den / der vaar affalden fra sin Low / Der forbandede oc huer Mand hannem / som en Forredere oc sit Federne land s Fiende / Oc hand bleff saa fordreffuen til Egypten. Oc lige som hand haffde fordreffuit mange Folck aff deris Federne Land / Saa maatte hand oc selff dø i elendighed / vdi Lacedemon / der som hand haabedis at finde sit opholt / effterdi de vaare huer andris slect. Men lige som hand haffde kast mange bort wbegraffne / saa bleff hand oc død / at ingen sørgede for hannem. Oc hand haffde icke aleniste icke den lycke / at hand kunde bliffue begraffuen i sit Federne Land / Men hand maatte oc ingen Graff haffue i det Fremmede.
der hand opstigede paaJerusalem indtagis aff den rasende Antiocho. Daniel. 11. hand drog i grumhed aff Egypten / oc indtog Jerusalem met mact / Oc hand bad Stridzmendene ihielsla / vden al barmhertighed / huad de funde / paa Gader oc i Huss. Da myrde mand vnge oc gamle iblant huer andre / Mand oc Quinde / Børn oc Jomfruer / ia ocsaa de Børn i voggen / At der bleffue saa dræbte vdi tre dage firesinds tiue tusinde / fyretiue tusinde fangne / oc ved firesinds tiue tusinde solde.
Der dette kom faar Kongen / tenckte hand at al Judea skulde affaldet fra hannem / OcMen Antiochus loed sig icke der met nøye / Men hand offuerfald oc den helligste Sted paa Jorden / Oc Menelaus den Forredere / ledde hannem der ind. Da røffuede hand met sineMenelaus. forbandede hender / de hellige Kar / Oc alt det som de andre Konger haffde giffuit til Templen / til smycke oc prydelse / Det bortreff hand met sine syndige Hender / oc ophøyede sig meget / oc hand saa icke / At HERREN tilstedde saadant / offuer dem som vaare i Staden / for deris Synder skyld.
Det vaar Sagen / at Gud loed Heliodorus. Supra 3. det gonget Antiocho / lige som det gick Heliodoro / som vaar vdsent aff Kong Seleuco / at besee Skatkammeret / oc bleff haardelige slagen der offuer / saa at hand nøddis til at offuergiffue sit fort redelige opset. Thi Gud haffuer icke vdualt Folcket / for Stæden skyld / Men Stæden for Folckenis skyld. Der faare maatte oc den hellige Tempel lide met / der Folcket bleff straffet / lige som det oc der emod haffde nytte aff Folcket. Thi at lige som Templen bleff indtagen aff Fienderne / der HERREN vaar vred / Lige saa er det kommet til ære oc til ret igen / der HERREN bleff dem naadig igen.
fare saa skendelige / met den hellige Sted / Ellers skuldeMen Summen paa alt det Antiochus røffuede aff Templen / ere atten hundrede Centener Sølff / dem tog hand met sig / oc drog strax til Antiochiam / met saadant hoffmod oc Philippus. Andronicus. Menelaus. Philippus aff Phrygia / som vaar end verre oc argere / end hans Herre. Andronicum i Garizim / oc Menelaum til dem baade / huilcken der vaar offuer alle de andre / at hand saa plagede sit eget Folck.
hofferdighed / at hand tenckte / Hand vilde nu gøre Jorden / saa at mand skulde seyle der paa / lige som paa Haffuit / Oc Haffuit / at mand skulde vandre der paa / lige som paa Jorden / Oc hand loed nogle Befalnings mend bliffue til bage i Jerusalem / onde Skalcke / som vaarOc Apollonius. Skalck Apollonium til dem / ind i Landet met thu oc tiue tusinde Mend / oc bød hannem / At hand skulde dræbe alle fulduoxene Mend / Oc at selie Quinderne oc det vnge Folck. Der hand kom nu faar Jerusalem / da skickede hand sig fredsommelige / indtil paa Sabbaths dagen / paa huilcken Jøderne holde helligt / Da bød hand strax sit Folck / at de skulde ruste sig.Jt stort ynckeligt iammer i Jerusalem. Der nu huer Mand løb til / oc vilde see / huad der skulde skee / Da loed hand ihiel stinge dem alle / oc kom saa i Staden met al sin Hær / oc ihielslo en stor Hob.
effterdi at Antiochus vaar Jøderne saa suarlige vred / da skickede hand den skendeligeMen Judas Maccabeus drog der fra met ni Brødre bort i Ørcken oc iblant Biergene /Judas Maccabeus. Oc holt sig der met Vrter / met alle dem / som haffde giffuit sig til hannem / At hand skulde icke leffue iblant de wrene Hedninge.
Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.
Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.