Christian 3.s danske Bibel

[133]

VIII.

OC HERREN talede met Mose / oc sagde. Tale met Aaron / oc sig til hannem / Naar du setter Lamperne op / da skalt du saa sette dem / at de liuse alle siu lige faare Liussestagen. Oc Aaron giorde lige saa / oc sette Lamperne at skinne lige faare Liussestagen / som HERREN haffde befalet Mose. Liussestagen vor aff tæt guld / baade stagen oc blomsterne / effter den Lignilse som HERREN haffde viist Mose / Saa giorde hand liussestagen.

Oc HERREN talede met Mose / oc sagde / Tag Leuiterne vd fraLeuiternis renselse. Jsraels børn oc rense dem. Oc saa skalt du bære dig at / at rense dem / Du skalt stencke Synde vand paa dem / oc de skulle rage deris Haar slæet aff / oc to deris Klæder / saa ere de rene.

Saa skulle de tage en vng oxe / oc hans Madoffer Huedemel blandet met olie / Oc du skalt tage en anden vng oxe til it Syndoffer. Oc du skalt lede Leuiterne for Vidnesbyrdens Tabernakel / oc forsamle al Menigheden aff Jsraels børn / oc lede Leuiterne for HERREN. Oc Jsraels børn skulle legge deris hender paa Leuiterne / oc Aaron skal røre Leuiterne aff Jsraels børn til røre Offer for HERREN / Paa det / at de mue tiene i Embedet for HERREN.

Saa skulle Leuiterne legge deris hender paa Øxenis hoffuit / oc den ene skal gøris til it Syndoffer / den anden til it Brendoffer for HERREN / til en forligelse for Leuiterne. Oc du skalt skicke Leuiterne for Aaron oc hans Sønner oc røre dem til røre Offer for HERREN / oc atskilie dem saa fra Jsraelss børn / at de skulle vere mine / Der effter skulle de gaa ind / at tiene i Vidnesbyrdens Tabernakel. Saa skalt du rense oc røre dem / thi de ere min Skenck aff Jsraels børn / oc ieg haffuer taget mig dem til / for alt det som oplader sin Moders liff / som er / for de Første fødde aff alle Jsraels børn.

Thi at alle Førstefødde blant Jsraels børn høre mig til / baade aff Menniske oc Queget /Num. 3.Exo 13 siden den tid ieg ihielslo alle Førstefødde i Egypti land oc helligede mig dem / Oc tog Leuiterne til mig for alle Førstefødde blant Jsraels børn / oc ieg gaff Aaron oc hans Sønner dem for en skenck aff Jsraels børn / at de skulle tiene i Jsraels børns Embede i Vidnesbyrdens Tabernakel / til at gøre forligelse for Jsraels børn / paa det / at der skal icke vere nogen Plage blant Jsraels børn / om de ville holde dem nær til Helligdommen.

Oc Mose met Aaron / oc met al Menigheden aff Jsraels børn beskickede alle ting met Leuiterne / som HERREN haffde befalet Mose. Oc Leuiterne rensede dem oc tode deris klæder / oc Aaron rørde dem for HERREN / oc forligte dem / at de bleffue rene. Der effter ginge de hen ind / at gøre deris Embede i Vidnesbyrdens Tabernakel / for Aaron oc hans Sønner / Som HERREN haffde befalet Mose offuer Leuiterne / saa baare de sig at met dem.

Oc HERREN talede met Mose / oc sagde / Dette er det / som hører Leuiterne til at gøre / Fra fem oc tiue aar oc der offuer / ere de duelige til at drage i Strid oc at tiene i Vidnesbyr dens Tabernakel. Men fra det halfftrediesins tiuende aar skulle de vere fri aff deris Embedis tieniste / oc skulle icke mere tiene / men tage vare paa deris Brødris tieniste i Vidnesbyrdens Tabernakel / Men de skulle icke beuare dem met Embedet. Saa skalt du skicke dig met Leuiterne / at huer tager vare paa sin varetect.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.