Christian 3.s danske Bibel

[982]

XIIII.

DEt skede i Jconio / at de komme tilsammen / oc predickede i Jødernis Schole / saa / at en stor mangfoldighed aff Jøder oc Greker trode. Men de vantro Jøder opuecte oc mistrøstede Hedningenis siele mod Brødrene. Saa haffde de nu deris væsen der en long tid / oc lærde frimodelige i HERREN / huilcken der vidnede sin naadis ord / oc loed Tegen oc vnderlige gerninger ske formedelst deris Hender. Men menigheden i Staden bleff atskillig / Nogle hulde met Jøderne / oc nogle met Apostlene.

Oc som der bleff it opløb aff Hedninge oc Jøder oc deris Øffuerste / at forhaane oc stene dem / da fornomme de det / oc vndflyde til Stæderne i det land Lycaonia / til Lystran oc Derben / oc til den Egn der trint omkring / oc predickede der Euangelium.

Oc der vaar en Mand i Lystra / hand maatte side / Thi hand haffde onde føder / oc vaar Den halte helbredis.halt aff moders liff / som end nu aldri vandrede / hand hørde Paulum tale. Oc som hand saa paa hannem / oc merckte / hand trode / at hand kunde bliffue hulpen / da sagde hand met høy røst / Stat ret op paa dine føder. Oc hand spranck op oc vandrede. Men der Folcket saa / det som Paulus giorde / Da opløffte de deris røst / oc sagde paa Lycaoniske / Guderne ere bleffne Mennisken lige / oc komne hid ned til oss. Oc de kallede Barnabam / Jupiter / oc Paulum / Mercurius / fordi at hand førde ordet. Men Jupiters Prest / som vaar faar deris Stad / hente Øxen oc Krantze faar Porten / oc vilde offre met Folcket.

Der Apostlerne / Barnabas oc Paulus hørde det / sønderreffue de deris Klæder oc sprun S. Pauli oc Barnabe Predicken i Lystra.ge iblant Folcket / robte oc sagde / J Mend / Huad gøre i der? Wi ere ocsaa dødelige Menniske / lige som i / oc predicke eder Euangelium / At i skulle omuende eder / fra disse falske / til den leffuendis Gud / som haffuer giort Himmel oc Jord / oc Haffuet / oc alt det som der er vdi / Den som i den fremfarne tid loed alle Hedninge vandre i deris egne veye. Oc der til met loed hand |983 sig icke selff bliffue vden Vidnisbyrde / hand giorde oss meget Gaat / oc gaff oss regn oc fructsommelig tid aff Himmelen / opfyllede vore hierte met Mad oc Glæde. Oc der de det sagde / kunde de neppelige stille Folcket / at de giorde dem icke Offer.

Da komme der Jøder hen aff Antiochia oc Jconion / oc toge Folcket met ord / oc stenede Paulum / oc sleffuede hannem vd aff Staden / oc mente / hand haffde veret død. Men der Paulus stenis. Disciplene gaffue sig omkring hannem / stod hand op oc gick i Staden. Oc den anden dag gick hand vd met Barnaba til Derben / oc de predickede Euangelium i den samme Stad / oc vnderuisde mange aff dem. Oc de droge til Lystran oc Jconion oc Antiochian igen / bestyrckede Disciplenis siele / oc formanede dem / At de skulde bliffue i troen / oc / At wi skulle gaa i Guds Rige met megen bedrøffuelse. Oc de skickede dem alleuegne Eldste i Menigheden / bade ocApostlernis Embede. fastede / oc befalede dem HERREN / som de trode paa.

Oc de droge igennem Pisidian / oc komme til Pamphilian / oc talede ordet i Pergen / oc droge ned til Attalian / oc de seylede der fra til Antiochian / som de vaare beskickede fra / formedelst Guds naade / til den Gerning / som de haffde fuldkommet. Men der de komme did / forsamlede de Menigheden / oc forkyndede / huor meget Gud haffde giort met dem / oc huorledis hand haffde opladet Hedningene troens dør. Men de haffde deris væsen der icke en liden tid / hoss Disciplene.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.