Christian 3.s danske Bibel

[381]

VIII.

OC effter de tiue aar / i huilke Salomon bygde "HERRENS Huss oc sit huss /3. Reg. 9. da bygde hand oc de stæder / som Hyram gaff Salomon / oc loed Jsraels børn bo i dem. Oc Salomon drog til Hemath Zoba oc befeste hannem / och hand bygde Thadmor i ørcken / oc alle Kornstæderne / som hand bygde i Hemath. Hand bygde oc den øffuerste oc nederste Beth Horon / at de vaare faste Stæder met mur / porte oc stenger. Oc Baelath / oc alle Kornstæder / som hand haffde / oc alle Vognstæderne / oc Reyseneris stæder / oc alt det som Salomon haffde lyst til at bygge / baade i Jerusalem oc paa Libanon / oc i alle sine Herre dømmis Land.

Oc alt det folck som vaar offuerbleffuit aff de Hethiter / Amoriter / Pheresiter / Heuiter oc Jebusiter / som icke vaare aff Jsraels børn / oc deris Børn / som de haffde ladet tilbage effter dem i Landet / huilke Jsraels børn haffde icke ødelagt / dem giorde Salomon skatskyldige / indtil denne dag. Men Salomon giorde ingen aff Jsraels børn til at Tiene til hans arbeyde /Salomons øffuerste Embetzmend. Men de vaare Stridzfolck / oc Førster offuer hans Reysenere. Oc Kong Salomons øffuerste Embetzmend / som regerede offuer Folcket / vaare thu hundrede oc halfftrediesinds tiue.

Oc Salomon loed hente Pharaos daatter op aff Dauidz stad / i det Huss / som hand haffde bygt til hende / Thi hand sagde / Min Hustru skal icke bo i Dauidz Jsraels Kongis huss / Thi det er helligt / effterdi at HERRENS Arck er kommen der vdi.

Der effter offrede Salomon HERREN Brendoffer paa HERRENS Altere / som hand haffde bygt faar Vaabenhusit / huert offer paa sin dag effter Mose bud / paa Sabbatherne / paa nymaanede / oc paa beskickede tider tre gonge om aaret / Som vaar paa det wsurede Brødz høytid / paa Vgernis høytid / oc paa Løffsallernis høytid.

Oc hand sette Presterne i deris skickelse til deris Embede / lige som Dauid hans Fader haffde det skicket / oc Leuiterne paa deris Vact at loffue och tiene faar Presterne / huer paa sin dag / oc Portholderne i deris skickelse / huer paa sin port / Thi Dauid Gudz mand haffde det saa befalet. Oc de forlode inted aff kongens bud som hand giorde offuer Presterne oc Leuiterne i alle honde sager oc paa liggendefæet. Saa bleff al Salomons gerning rede fra den dag / der bleff lagt grundual til HERRENS Huss indtil hand haffde fuldkommet det / at HERRENS Huss bleff aldelis rede.

Da drog Salomon til Ezeon Geber oc til Eloth hoss haffuens bræd i Edomea land. Oc Hyram sende hannem Skib ved sine Tienere / som vaare forfarne i Haffuet / oc de fore met Salomons tienere til Ophir / och hente der fra fire hundrede och halfftrediesins tiue Sintener guld / oc førde det til Kong Salomon.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.