DEr Dronningen aff Rige Arabia hørde Salomons røcte / da kom hun met en Dronningen aff rige Arabia. 3. Reg. 10.meget stor Hær til Jerusalem / met Kamele som bare dyrebare Vrter oc meget guld / oc Edele stene / At forsøge Salomon met Dybe Spørsmaal. Oc der hun kom til Salomon / talede hun met hannem alt det som hun haffde taget sig faar i sinde. Oc Kongen sagde hende alt det som hun spurde at / oc der vaar inted skiult faar Salomon / at hand ey sagde hende.
Oc der Dronningen aff Rige Arabia saa Salomons Visdom / oc det Huss som hand haffde bygt / Maden paa hans Bord / de Bolige til hans Suenne / hans Tieneris Embede oc deris Klæder / hans Skenckere met deris Klæder / oc hans Sal / der som mand gick op til HERRENS Huss / da kunde hun icke lenger holde sig.
Oc hun sagde til Kongen / Det er sant som ieg haffuer hørt i mit Land om dit vesen / oc om din visdom. Men ieg vilde icke tro deris ord / før end ieg er kommen / oc haffuer seet det met Matth. 12.mine øyen / Oc see / mig er icke sagt halffdelen aff din store visdom / Der er mere i dig / end det røcte som ieg haffuer hørt. Salige ere dine Mend / oc salige disse dine Suenne / som altid staa faar dig / oc høre din Visdom. HERREN din Gud vere loffuit / som haffuer dig kær / oc hand haffuer sæt dig paa hans Stoel til Konge / til HERREN din Gud. Det gør det / at din Gud haffuer Jsrael kær / at hand vil oprette hannem euindelige / Der faare sette hand dig til Konge offuer dem / at du skalt fremme Ræt oc Relighed.
Oc hun gaff Kongen hundrede oc tiue Sintener guld / oc saare mange
kaastelige Vrter oc Edele stene / Der vaare ingen saadane Vrter som disse / de Dronningen aff Rige Arabia gaff Kong Salomon.Der til Hyrams Suenne / oc Salomons Suenne som førde guld aff Ophir / de førde oc Heben træ oc dyrebare stene. Oc Salomon loed gøre trapper aff samme Heben træ i HERRENS Huss / oc i Kongens Huss / oc Harper oc
Psaltere til Sangerne / Der vaare icke før saadanne træ seet i Juda land. Oc Kong Salomon gaff Dronningen aff Rige Arabia / alt det hun begerede oc bad om / Vden det som hun haffde ført til Kongen / Oc hun vende sig oc drog i sit Land met sine Suenne.Oc det guld / som bleff Salomon ført it aar / vaar sex hundrede
trysinds tiue oc sex Sintener / vden huad Kremmere oc Købmend førde hannem / Oc alle Konger aff Arabia / oc Herrene i Landet førde guld oc sølff til Salomon. Der aff giorde Kong Salomon thu hundrede Skiolde aff det beste guld / at der kom sex hundrede stycker guld til huer Skiold / oc try hundrede smaa Skiolde aff det beste guld / oc der kom try hundrede stycker guld til huer aff de smaa Skiolde / Oc Kongen lagde dem i det Huss aff Libanons skou.En Stol aff Filsben. 3. Reg. 10. Oc Kongen giorde en stor Stoel aff Filsben / oc beslo hannem met klart guld. Oc Stolen haffde sex Trapper / oc en gyldene Fodeskammel op til Stolen / oc hand haffde thu Ræck paa baade sider om sædit / oc der stode tho Løuer hoss ræckene. Oc tolff Løuer stode der paa de sex trapper hoss baade sider / Saadan en er icke giort i alle Kongerige.
Oc alle Kong Salomons Drickekar vaare aff guld / oc alle Karene som vaare i det Huss aff Libanon skou / vaare aff klart guld / Thi at sølffuit vaar inted actet i Salomons tid. Thi Kongens skib
fore paa Haffuit met Hyrams tienere / oc komme en gong i try aar / oc førde guld / sølff / filsben / Aber oc Paafule.Saa bleff Kong Salomon større end alle Konger paa iorden / met Rigdom oc Visdom. Oc alle Konger paa Jorden / begerede at see Salomons ansict / at høre hans Visdom / som Gud haffde giffuit hannem i sit hierte. Oc de førde hannem huer sin
Skenck / sølffkar oc guldkar / Klæder / Harnisk / Vrter / Heste oc Muler.Salomons Vogne oc Reyserners Heste. Oc Salomon haffde fire tusinde Vognheste / oc tolff tusinde Reysenere / oc dem lagde mand i Vognstæderne / hoss Kongen i Jerusalem. Oc hand vaar en Herre offuer alle Konger fra Vandet indtil Philisternis land / oc indtil Egypternis Landemercke. Oc Kongen giorde Sølffuit saa megit i Jerusalem / som stene / oc Cederen træ saa mange / som Morber træ i dalen. Oc mand førde hannem Heste aff Egypten / oc aff alle Land.
3. Reg. 11. Salomon 40. aar Konge offuer Jsrael. Men huad som er mere at sige om Salomon / baade hans første oc hans siste / See / det er screffuit i Nathans Prophetis Krønicke / oc i Ahias aff Silo prophetie / oc i Jeddi den Skueris Syn mod Jeroboam Nebatz søn. Oc Salomon regerede i Jerusalem offuer gantske Jsrael i fyretiue aar. Oc Salomon soff hen met sine Fedre / oc de iordede hannem i Dauidz sin Faders stad / Oc Roboam hans søn bleff Konge i hans sted.
Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.
Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.