Christian 3.s danske Bibel

[621]

XXXII.

DEtte er det ord / som skede til Jeremiam aff HERREN / J Zedechie Juda Kongis tiende aar / som er Nabogodonosors attende aar. (Da bestollede Kongens Hær aff Babylonien Jerusalem) Men Jeremias Prophete laa da Jeremias ligger i Fengsel fangen i fengselens Forgaard / hoss Juda Kongis Huss / der som Zedechia Juda Konge loed hannem indlycke oc sagde / Huor faar spaar du oc siger / Saa siger HERREN / See / ieg vil giffue denne Stad i kongens hender aff Babylonien / oc hand skal vinde hannem. Oc Zedechias Juda Konge skal icke vndfly fra Chaldeernis hender / Men ieg vil giffue hannem i Kongens hender aff Babylonien / at hand skal tale mundelige met hannem / oc see hannem met sine øyen. Oc hand skal føre Zedechiam til Babylonien / oc hand skal der bliffue / indtil at ieg hiemsøger hannem / siger HERREN / Thi at om i end stride mod Chaldeerne / da skal det dog icke lyckis eder.

Oc Jeremias sagde / HERRENS ord er skeet til mig / oc siger / See / Hanameel Hanameel. Salloms din Fader broders søn kommer til dig / oc siger / Kære køb du min ager i Anathoth / Thi du est den neste i Slæcten / til at købe hannem. Saa kom Hanameel / min Fader broders søn til mig (effter HERRENS ord) faar fengselens Forgaard / oc sagde til mig / Kære / Køb min ager i Anathoth / som ligger i Ben Jamins land / Thi du haffuer Arffræt der til / oc du est den neste / Kære køb hannem.

Da forstod ieg at der vaar HERRENS ord / oc ieg købte ageren aff Hanameel min Fader broders søn i Anathoth / Oc veyde hannem Pendinge til / siu Seckel oc thi Sølffpendinge. Oc screff it Breff oc beselde det / Oc tog Vidne der til / oc ieg veyde Pendingene der / met en veyskaal. Oc ieg tog det beseglede Købe breff til mig / effter Retten oc Seduanen / oc en oben Vdscrifft. Oc ieg fick Baruch Nerias søn Mahasia søns samme mit Købebreff / i min Fader broders søns Hanameels / oc i de Vidniss / som stode i Købebreffuit / oc i alle Jødernis Baruch. neruærelse / som bode hoss Fengselens Forgaard. Oc ieg befol Baruch / faar deris øyen / oc sagde / saa siger den HERRE Zebaoth Jsraels Gud / Tag disse Breff / dette beseglede Købebreff / oc den obne Vdscrifft / oc leg dem i it leer Kar / at de kunde lenge beuaris. Thi saa siger den HERRE Zebaoth Jsraels Gud / Mand skal end nu købe Huss / Agre oc Vingaarde i dette Land.

Oc der ieg haffde antuordet Baruch Nerias søn dette Købebreff / bad ieg til HERREN / oc sagde / Ah HERRE HERRE / See / du giorde Himmelen oc Jorden / ved dinJeremie bøn Lucæ 1. store Mact / oc ved din vdracte Arm / oc der er ingen ting wmuelig faar dig. Du som gør miskundhed mod mange tusinde / oc betaler Fedrenis ondskaff / i deris Børns barm effter dem / Du store oc stercke Gud / HERRE Zebaoth er dit Naffn / Stor aff Raad oc mectig aff gerning / oc dine øyen staa obne offuer alle Menniskis børns veye / At du giffuer huer effter sin handel / oc effter hans væsens Fruct.

Du som giorde Tegen oc vnderlige Gerninger i Egypti land / indtil denne dag / baade met Jsrael oc Menniske / oc giorde dig it Naffn som end nu er paa denne dag. Oc du førde dit Folck Jsrael aff Egypti land / ved Tegen oc vnderlige Gerninger / ved en mectig Haand / ved en vdract Arm / oc ved stor forferdelse. Oc gaffst dem dette Land / som du sorst deris Forfedre / at du vilde giffue dem / it Land / i huilcket flyder Milck oc Hunig. Oc der de komme der ind / |622 oc besade det / da lydde de icke din røst / oc vandrede icke heller effter din Lou / De forlode alt det som du bødst dem at gøre / Fordi lodst dn oc al denne Wlycke komme offuer dem.

See / denne Stad er belagt / at hand skal bliffue vunden / oc giffuis i Chaldeernis hender / som stride mod hannem ved Suerd / Hunger oc Pestelentze / Oc det gaar nu lige saa til / som du haffuer sagt / det seer du. Oc du siger til mig / HERRE HERRE / Køb du en Ager for pendinge / oc tag Vidne der paa / alligeuel at Staden skal giffuis i Chaldeernis hender.

Oc HERENS ord skede til Jeremiam / oc sadde / See / Jeg HERREN er alt Kødz Gud / Skulde mig vere noget wmueligt? Der faar siger HERREN saa / See / Jeg giffuer denne Stad i Chaldeernis hender / oc i Nabogodonosors Kongens haand aff Babylonien / oc hand skal vinde hannem / Oc Chaldeerne som stride mod denne Stad / skulle komme her ind / oc optende ild i hannem oc opbrende hannem / Oc alle husene / paa huilcke de giorde Baal Rø Ierem. 19.gelse paa tagene / oc offrede andre Guder Drickoffer / At de skulde fortørne mig.

Thi Jsraels børn oc Juda børn haffue altid aff deris vngdom giort det / som mig ilde behagede / oc Jsraels børn haffue fortørnet mig / met deris henders gerning / siger HERREN. Thi fra den tid at denne Stad bleff bygd / da haffue de giort mig vred oc grum / indtil denne dag / at ieg maatte bortkaste hannem fra mit Ansict / For alle Jsraels børns / oc Juda børns ondskaff skyld / som de giorde / at de fortørnede mig. De / deris Konger / Førster / Prester oc Propheter / oc de som bo i Juda oc Jerusalem / haffue vent ryggen til mig / oc icke ansictet. Alligeuel at ieg loed altid lære dem / Men de vilde icke høre / eller bedre dem. Der til met sette de deris Verstyggelighed. i Husit / som haffuer Naffn aff mig / at de skulde gøre det wrent. Oc de bygde Ierem. 7.Baals Høye i Ben Hinnoms dal / at de opbrende deris Sønner oc Døtter faar Moloch / Huor om ieg haffde inted befalet dem / oc det kom aldri i mit sind / at de skulde gøre saadan verstyggelighed / met huilcken de komme Juda saa at synde.

Thi nu / for den skyld / siger HERREN Jsraels Gud saa / om denne Stad / om huilcken i sige / At hand skal giffuis i Kongens hender aff Babylonien / ved Suerd / Hunger oc Pestelentze / See / Jeg vil samle dem aff alle Land / som ieg bort støtte dem / ved min store vrede / grumhed oc wbarmhiertighed / oc ieg vil føre dem hid til denne Sted igen / at de skulle bo tryggelige. Oc de skulle vere mit Folck / saa vil ieg vere deris Gud. Oc vil giffue dem it endrectigt hierte oc væsen / at de skulle frycte mig i alle deris dage / Paa det / at det skal gaa dem vel / oc deris Børn effter dem. Oc ieg vil gøre en euig Pact met dem / at ieg vil icke afflade / at gøre dem Gaat / oc ieg vil giffue dem min Fryct i Hiertet / at de skulle icke vige fra mig. Oc det skal vere min lyst / at ieg skal gøre dem gaat / Oc ieg vil plante dem trolige i dette Land / aff gantske hierte oc aff gantske Siæl.

Thi saa siger HERREN / Lige som ieg haffuer ladet al denne store Wlycke komme offuer dette Folck / Saa vil ieg oc lade alt gaat komme offuer dem / som ieg haffuer talet til dem. Oc der skulle end nu købis Agre i dette Land / om huilcket i sige / Det skal ligge øde / at der skal huercken Folck eller Fæ bliffue vdi / oc at det skal giffuis i Chaldeernis hender. Dog skal mand alligeuel købe Agre for Pendinge oc bebreffue / besegle oc vidne i Ben Jamins Land / oc trint omkring Jerusalem / oc i Juda Stæder / i Stæderne paa Biergene / i Stæderne vdi Dalene / oc i Stæderne mod Synden / Thi ieg vil vende deris Fengsel / siger HERREN.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.