Christian 3.s danske Bibel

[701]

X.

Matth. 24 J Det tredie Cyri Kongens Aar aff Persen / bleff Daniel / som kaldis Balthazar / noget obenbaret / som er vist / och om store Sager / och hand gaff act der paa / oc forstod Synen vel. Paa den samme tid / vaar ieg Daniel bedrøffuit i tre3. Aar Cyri. vger omkring / ieg od ingen nydelig mad / der kom icke kød oc vin i min mund / oc ieg saluede mig icke heller / før end de tre vger vaare frem gaangne.

Paa den fierde oc tiuende vge i den første maanet / vaar ieg hoss det store vand Hidekel. Oc ieg opløffte mine Øyen / oc saa / oc see / Der stod en Mand i Linede klæder / och haffde it Belte aff guld om hans Lender / Hans Legeme vaar lige som en Turckouss / hans Ansict saa som en Liunet / hans Øyen som it gloende Bluss / hans Arme och Føder / lige som it gloende Kaaber / oc hans tale vaar lige som it stort bulder. Oc ieg Daniel saa samme Syn al ene / oc de Mend / som vaare hoss mig / saae det icke / Dog falt der en stor forferdelse paa dem / at de flyde oc forstunge dem. Oc ieg bleff al ene / oc saa denne store Syn / Men der bleff ingen mact i mig oc ieg bleff meget foruent paa min skickelse / oc haffde ingen styrcke mere. Och ieg hørde hans Tale / oc i det ieg hørde hende / segnede ieg ned til iorden paa mit ansict.

Oc see / en Haand rørde ved mig / oc halp mig op paa knæene / oc paa henderne / oc sagde til mig / Du kiere Daniel / giff act paa de ord / som ieg taler met dig / oc ret dig op / thi ieg er nu sent til dig. Oc der hand talede saadant met mig / da oprette ieg mig / oc beffuede. Oc hand sagde til mig / Frycte inted Daniel / thi at fra den første dag / der du begerede i dit hierte at forstaa oc du ydmygede dig faar din Gud / ere dine ord hørde / och ieg er kommen for din skyld. Men Førsten i Persens Kongerigis land / stod mod mig en oc tiue dage / Oc see / Michael en aff de ypperste Førster / kom mig til hielp / Da beholt ieg Seyren hoss Kongerne aff Persen. Men nu kommer ieg / at ieg skal vnderuise dig / huorledis det skal gaa dit Folck her effter. Thi at Synen skal ske effter nogen tid. Oc der hand talede dette met mig / slo ieg mit ansict ned til Jorden och tagde stille.

Oc see / en / lige som it Menniske / rørde paa mine Læbe. Da oplod ieg min mund oc talede / oc sagde til den som stod faar mig / Min HERRE / mine ledemod beffuede for den Syn / oc ieg haffuer ingen Mact mere. Oc huorledis kand min HERRJS Tienere / tale met min HERRE / effterdi at der er nu ingen Styrcke mere i mig / oc ieg haffuer oc ingen Aande mere? Saa rørde En ved mig anden gong / lige skicket som it Menniske / oc hand styrckede mig / oc sagde / Frycte icke / du kere Mand / Fred vere met dig / oc ver trøstig / Ver trøstig. Oc der hand talede met mig / da bleff ieg bedre til pass / oc sagde / tale min HERRE / thi du haffuer styrcket mig.

Oc hand sagde / Veedst du oc / huor faare ieg er kommen til dig? Jeg vil nu bort igen / oc stride met den Første i Persen land. Men naar ieg drager bort / See / da skal Førsten aff Grecke Land komme. Dog vil ieg giffue dig til kende / huad der er screffuit / som visselige skal skee. Oc der er ingen som hielper mig mod de andre / vden Michael eders Første / thi ieg stod oc hoss hannem / i det første Darij den Meders Aar / at ieg skulde hielpe oc styrcke hannem. Oc nu vil ieg giffue dig til kende / huad visselige skal skee.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.