Christian 3.s danske Bibel

[698]

VII.

J Det første Balthazars aar Kongens aff Babylonien / haffde Daniel en Daniels syn om de fire Diur. 1. Løue.Drøm oc Syn paa sin Seng / oc hand screff samme Drøm / oc befattede hannem saa. Jeg Daniel saa en Syn om natten / oc see / De fire Vær vnder Himmelen / stormede mod huer andre paa det store Haff. Oc der opstege fire store Diur aff Haffuit / det ene io anderlunde end det andet.

Det første som en Løue / oc haffde Vinger som en Ørn / Jeg saa til / indtil at Vingene bleffue vdructe aff det / oc det bleff taget fra Jorden / oc det stod paa sine Føder / som it Menniske / oc det bleff giffuet it Menniskeligt hierte.

2. Biørn. Oc see / Det andet Diur der effter / vaar ligt en Biørn / oc stod paa den ene side / oc hand haffde tre store longe Tender i sin Mund / blant sine tender / Oc mand sagde til det / Stat op / oc æd meget Kød.

3. Parder. Effter dette saa ieg / oc see / Jt andet Diur / ligt en Parder / Det haffde fire Vinger / som en Ful paa sin ryg / oc det samme Diur haffde fire Hoffuet / Oc det bleff giffuit vold.

4. Diur. Effter dette saa ieg i denne Syn / om natten / Oc see / det fierde Diur vaar græseligt oc forferdeligt oc meget sterckt / oc haffde store iern tender / opod omkring sig / oc sønderknusede / oc det nedtredde det Offuerbleffne met sine Føder / Det vaar ocsaa meget anderledis / end de første / oc haffde thi Horn.

Jt lidethorn. Men der ieg saa Hornene / See / da vdbrød der it andet lidet Horn / emellem de samme / for huilcket der bleffue try aff de første Horn / affructe / Oc see / det samme Horn / haffde Øyen / som Menniskens øyen / oc en Mund som talede store ting.

Dette saa ieg / Jndtil at der bleff sette Stole / Oc den Gamle sette sig / hues Klæder vaare sne huide / oc Haaret paa hans Hoffuit som reen vld / Hans Stoel vaar som idel Jldlue / oc Hiulene der paa / brende met Jld / oc der gick en long ildstraale fra hannem. Tusinde gonge tusinde tiente hannem / oc thi hundrede gonge tusinde stode faar hannem / Dommen bleff holden / oc Bøgerne bleffue opladne.

Jeg saa til / for den store Tale skyld / som det Horn talede / Jeg saa til / Jndtil at det Diur bleff ihielslaget / oc legemet omkom / oc bleff kast i Jlden / Oc de andre Diuris mact vaar oc vde / Thi dem vaar skicket en tid oc stund faare / huor lenge huert aff dem skulde vare.

Jeg saa i denne Syn om natten / oc see / Der kom en i Himmelens skyer / lige som it Menniskis Søn / indtil den Gamle / oc hand bleff ledt til hannem. Hand gaff hannem Mact / ære oc Riget / At alle Folck / Almue oc Tungemaal skulde tiene hannem / Hans Mact er euig / som icke forgaar / oc hans Kongerige haffuer ingen ende.

Jeg Daniel forferde mig der faare / oc samme Syn forferdede mig. Oc ieg gick til en aff dem som der stode / oc bad hannem / at hand vilde giffue mig en vis vnderuisning paa alle disse ting. Oc hand talede met mig / oc visde mig huad det betyde. Disse fire store Diur / ere fire Rige / som skulle komme paa Jorden. Men den Høystis Helgen skulle indtage Riget / oc skulle beside det altid oc euindelige.

Der effter vilde ieg gerne vist en vis vnderuisning om det fierde Diur / huilcket som vaar aldelis anderledis / end alle de andre / gantske forferdeligt / som haffde iern Tender / oc kaaber Kløer / som opod omkring sig / oc sønderknusede / oc det nedtredde met sine føder huad som offuerbleff / Oc om de thi Horn paa hans Hoffuit / oc om det andet som vdbrød / for huilcket try aff fulde / Oc om det samme Horn / som haffde øyen / oc en Mund / met huilcken det talede store ting / oc vaar større end de som vaare hoss det. Oc ieg saa det samme Horn stride mod de Hellige / oc beholt Seyer mod dem / Jndtil den Gamle kom / oc holt Dommen for den Høystis Helgene / oc tiden kom / at Helgene indtoge Riget.

4. Diur. Hand sagde saa / Det fierde Diur / skal vere det fierde Rige paa Jorden / som skal bliffue |699 mectigere end alle Rige / det skal opæde / vndertræde oc sønderknuse alle Land. De thi Horn / betyde thi Konger / som skulle opkomme aff det samme Rige.

Oc effter de samme skal opkomme en anden / som skal vere mectigere end nogen aff de første / oc hand skal nedtrycke tre Konger. Hand skal laste den Høyste / oc forstyre den Høystis Helgene / oc hand skal tage sig faare at omuende Tiden oc Louen / Oc de skulle giffuis i hans Haand / en tid oc nogen tid / oc en halff tid.

Der effter skal Dommen holdis / Da skal hans Mact bort tagis / at hand skal nedtryckis til grunde oc ødeleggis. Men Riget / vold oc Mact / vnder den gantske Himmel / skal giffuis den Høystis hellige Folck / hues Rige er euigt / oc al mact skal tiene oc lyde hannem. Det vaar ende paa talen.

Men ieg Daniel bleff meget bedrøffuit i mine tancker / oc min skickelse bleff foruent paa mig / Dog beholt ieg Talen i mit Hierte.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.