Christian 3.s danske Bibel

[828]

IX.

DJssimellem der Demetrius fornam / at Nicanor vaar ihielslagen oc omkommen met sin Hær / da sende hand atter disse tho til Judeam igen / Bacchidem Bacchides. Alcimus. Galgala.oc Alcimum / oc met dem sit beste Stridzfolck / som pleyde at staa i Striden paa den høyre side. Disse droge til Galgala / oc belagde oc indtoge Masloth i Arbela / oc dræbte der meget Folck.

Der effter i det hundrede oc thu oc halfftrediesinds tiuende aar / i den første maanet / droge 152. aar.de til Jerusalem / oc der fra til Berea / met tiue tusinde Mend til fod / oc thu tusinde til Hest. Oc Judas leyrede sig hoss Laisa met try tusinde Mend. Men der hans Folck saae / at Fienderne haffde saadan stor Mact / da forferdedis de / oc flyde bort / At der bleffue icke flere hoss Judam / end otte hundrede Mend.

Der Judas saa / at hans Hær bleff icke tilsammen / oc Fienderne trengde dog paa hannem / dableff hannem bange. Oc der hand saa / at hand haffde icke rum til at trøste sit Folck / oc at føre dem tilsammen igen / da sagde hand i denne angest / til dem som vaare igen / Op / oc |829 lader oss forsøge / om wi kunde giffue oss mod Fienderne / oc sla dem. Men de vilde icke / oc formente hannem / oc sagde / Det er icke mueligt / at wi kunde beskaffe noget / Men lader oss vige paa denne tid / oc drage bort igen / oc samle vore Brødre tilsammen igen / som ere løbne fra oss / Saa ville wi drage til bage igen mod Fienderne / oc offuerfalde dem / Paa denne tid ere wi for meget faa. Men Judas sagde / Det vere longt fra / at wi skulde fly / Er vor tid kommen / Da wille wi mandelige dø / for vore Brødre skyld / oc icke lade vor ære bliffue beskemmet.

Oc Fienderne vaare oppe / oc giorde deris Aarden saa / Skytterne vaare fremmest / oc de beste Stridzmend stode faare i spitzen. Reysernerne vore delde i tho hobe / en paa huer side / Høffuitzmanden Bacchides vaar paa den høyre side / Met denne skickelse droge de frem / met stor skrig / oc trommetede. Da loed Judas ocsaa trommete / oc drog mod dem / oc de giorde it Slag fra morgenen indtil afftenen / saa at Jorden beffuede aff stort bulder.

Der Judas nu saa / at Bacchides vaar selff / paa den høyre side / met den største mact / Da falt hand der til / hand oc de andre / som voffuede deris Liff / oc forferdede dem / Oc de sloge den samme hob paa fluct / som vaar paa den høyre side / oc iagede effter dem / indtil det Bierg hoss Asdod. Men der de paa den venstre / saae / at Judas iagede effter dem / da skyndede de sig oc effter Judam. Da nøddis Judas til at vende sig mod dem / oc hand verede sig lenge / oc der skede it hart Slag / saa at der bleffue mange saargiorde oc omkomme paa baade sider / Jndtil at Judas ocsaa paa det siste bleff slagen / Da flyde de / som vaare igen. Oc Jonathas oc Simon toge deris broders Jude Legeme / oc begroffue hannem i hans Fedris graff. Oc alt Jsraels Folck sørgede long tid for Juda / oc begræde hannem suarlige / oc sagde / Ah at Kempen er slagen /Judas bliffuer ihielslagen. som beskermede oc frelste Jsrael.

Denne er Historien om Juda / Men hand giorde end ellers mange flere store Gerninger / som icke ere alle bescreffne for deris mangfoldighed skyld.

Effter Juda død / bleffue de wgudelige oc affaldne Folck veldige igen i alt Jsraels land. Oc der vaar paa denne tid stor hunger i Landet / at alt Folcket gaff sig vnder Bacchides. Da vdualde Bacchides wgudelige Mend / dem giorde hand til Befalnings mend / oc hand loedBacchides. alleuegne søge effter Jude tilhengere oc Venner / oc føre dem faar sig / at hand kunde heffne sig paa dem / oc bruge sin fortredelighed mod dem. Oc der vaar saadan bedrøffuelse oc iammer iDrøffuelse oc iammer i Jsrael. Jonathas vduelies til en Første i Jude sin broders sted. Johannes Jonathe broder fangis oc ihielslass aff Jambri børn. Jsrael / hues lige icke haffde veret / siden den tid / at mand haffde ingen Prophete.

Der faare komme Jude tilhengere til sammen / oc sagde til Jonatha / Effter din broders Jude død / haffue wi ingen mere hans lige / som oss kand beskerme mod vore Fiender oc Bacchidem / som oss forfølge. Der faare vduelie wi dig i hans sted / til en Første oc Høffuitzmand / at føre denne Krig. Saa bleff Jonathas deris Første / oc regerede i sin Broders sted. Der Bacchides fick det at vide / da loed hand søge effter hannem / at hand vilde dræbe hannem. Men der Jonathas oc Simon hans broder det merckte / da flyde de / oc alle som vaare hoss dem / til den ørck Thecoe / oc sloge en Leyer hoss den Sø Aspar. Det fornam Bacchides / oc hand giorde sig rede / oc drog mod dem.

Nu haffde Jonathas sent sin Broder Johannem som vaar en Høffuitzmand / til sine Venner de Nabatheer / at bede dem / at de vilde tage oc beuare deris boskaff oc godz i deris stad. Men Jambri børn droge vd aff Madaba / oc offuerfulde Johannem oc grebe hannem / oc toge alt det som hand førde met sig / oc førde det i deris Stad.

Der effter bleff det Jonathe oc Simon forkyndet / At Jambri børn redde it stor Bryllup til / oc skulde hente Bruden fra Nadabath met stor Bram / Thi at hun vaar en Førstis Daatter aff Canaan. Nu tenckte Jonathas oc Simon / at disse haffde ihielslaget Johannem deris broder / Der faare droge de op / oc forstunge sig iblant Biergene / oc lurede effter Jambri børn. Der nu Brudgommen drog der frem met sine Venner / oc met meget Folck oc godz / met Jonathas oc Simon heffne Johannis deris brodersdød. trummer oc Piber / oc kostelig Prydelse / Da fulde Jonathas oc Simon vd fra Biergene / oc søgte mod dem / oc sloge mange ihiel / saa at de offuerbleffne nøddis til at fly bort iblant Biergene / oc de røffuede alt deris godz. Da bleff aff Brylluppet en hierte sorg / oc aff deris Piben bleff en graad / Saa heffnde disse det mord / som vaar bedreffuit mod deris Broder / oc vende til bage igen / oc droge til Jordan.

Nu kom Bacchides oc til Jordan met en stor Hær om Sabbathen. Da sagde JonathasBacchides. til sit Folck / Op / oc ruster eder til Strid / thi at i kunde icke nu ligge her stille / som tilforn / Thi at Fienderne ere der / oc wi nødis til at verie oss / effterdi wi kunde dog icke vndfly / Thi at wi haffue Fiender faare oss oc bag oss / Saa er Jordan paa en side / paa den anden ere Moser oc Bierge / Der faare skulle i robe til Himmelen / at i kunde frelsis fra Fienderne. Oc de fulde til / oc Jonathas slo til Bacchides / Men Bacchides vigede til bage. Da spranck Jonathas oc hans Folck i Jordan / oc komme offuer Vandet / Oc Bacchidis Folck vaare icke saa dristige /1000. mend bliffue ihielslagne. at de torde giffue sig i Vandet. Oc der drebtis paa denne dag tusinde Mend aff Bacchidis Hær.

|830 Der faare drog Bacchides bort igen / oc kom til Jerusalem / oc begynte at befeste Stæderne i Landet / Hand loed bygge Porte oc høye Mure omkring Jericho / Amao / Bethoron / Bethel / Thamnatha / Phara / Topo / oc lagde Stridzfolck der vdi / til beskermelse / som skulde plage Jsrael. Disligest loed hand befeste Bethzura / Gaza / oc Slaattet i Jerusalem / oc lagde ocsaa Stridzfolck der vdi / oc besørgede dem met fetalie. Oc hand tog de ypperste Folckis Børn til Gisel / oc beholt dem paa Slaattet i Jerusalem.

J det hundrede / tredie oc halfftrediesinds tiuende aar / i den anden Maanet / bød Alcimus 153. aar. Alcimus bliffuer straffet aff Gud.at ocsaa nedbryde de inderste Forgaardens mure / som vaare nest faar Templen / huilcke de hellige Propheter haffde ladet bygge. Oc der mand det begynte / da straffede Gud Alcimum / saa at det begynte Arbeyde bleff forhindret / Thi at hand bleff slagen met Popelsie / saa at hand kunde icke mere tale / eller noget skicke oc bestyre aff sine Sager / oc hand døde saa met stor pine. Fred i landet 2. aar.Men der Bacchides saa / at Alcimus vaar død / da drog hand bort igen til Kongen / Saa bleff der fred oc rolighed i Landet thu aar.

Men de aff aldne i Landet hulde Raad / oc sagde / Jonathas oc hans Tilhengere side stille / oc haffue fred oc ere trygge / Lader oss eske Bacchidem igen / hand kunde nu gribe dem alle i en nat. Saa droge de til Bacchides / oc sagde hannem deris Raad. Da giorde Bacchides sig rede met en stor Hær / oc sende hemmelige breff til sine Anhengere i Juda land / at de skulde gribe Jonathan // oc alle dem / som vaare hoss hannem. Men dette anslag bleff Jonathas for 50. affaldne fangis aff Jo natha. Bethbesen.kyndet / Der faare beskaffede de inted / Men Jonathas greb ved halfftrediesinds tiue / aff de naffnkundigste aff den affaldne oc wgudelige Hob / oc loed dræbe dem.

Der effter vigede Jonathas oc Simon / oc deris Folck bort i Ørcken til den forstyrede By Bethbesen / den bygde hand igen / oc giorde hannem fast. Der nu Bacchides det fornam / vaar hand oppe met al sin Hær / oc hand loed ocsaa opbiude Jøderne / oc drog faar Bethbesen / oc belagde det lenge / oc stormede der til oc giorde Skud oc Stridzrustning der faare.

Men Jonathas befalede sin broder Simon Staden / oc hand drog vd met en Hob / oc slo Odaren oc hans broder / oc Phaserons børn i deris Paulun. Oc effterdi at det saa lyckedis hannem / da løb der mere Folck til hannem / at hand bleff sterck. Dissimellem falt Simon oc vd aff Staden i Fiendernis leyer / oc opbrende deris Stridzrustning / oc slo Bacchidem paa fluct. Oc Bacchides gremde sig storlige / at hans anslag oc reyse vaar forgeffuis / Oc hand Simon slar Bacchidem paa fluct. Bacchides lader ihielsla mange affaldne Jøder. Fred i Jsrael.bleff suarlige vred paa de affaldne Jøder / som haffde skyndet hannem til / at komme i Landet igen / oc hand loed ihielsla mange aff dem / Oc hand rustede sig / at drage hiem igen i sit Land.

Der Jonathas det fornam / sende hand Bud til hannem / at hand vilde gøre Fred met hannem / oc bad hannem / at hand vilde giffue Roffuit oc Fangerne løss igen. Det samtyckte Bacchides gerne / oc giorde det / lige som Jonathas begerede / oc soer hannem en Eed / at hand icke vilde mere gøre hannem ont i alle sine dage. Oc hand gaff hannem Roffuit oc Fangerne aff Juda løss igen / oc vende til bage / oc drog til sit Land / oc kom icke til Juda Land igen. Saa bleff der Fred i Jsrael igen / oc Jonathas bode i Machmas / oc regerede der offuer Folcket / oc ødelagde de affaldne fra Jsrael.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.