Christian 3.s danske Bibel

|817 Maccabeernis Første Bog.

I.

ALexander Philippi søn / konge Alexander. i Macedonia / den første Monarcha aff Grecia / drog vd aff det Land Chithim / oc førde stor Krig / indtog de faste Stæder / oc ihielslo Darium Kongen aff Persen / Der effter tuingede hand andre Konger vnder sig i alle land. Oc hand drog stedze frem / oc indtog alle Land oc Kongerige / Oc der torde ingen sette sig op mod hannem / Oc hand haffde it veldigt gaat Stridzfolck.

Der hand haffde nu Kongerigene inde / bleff hand hoffmodig / oc falt i Siugdom. Men der hand fornam / at hand skulde dø / Da loed hand kalde sine Førster til sig / som vaare opfødde met hannem aff Vngdom / oc sette dem til Høffuitzmend i Landene den stund hand leffde. Siden døde Alexander / der hand haffde regeret tolff aar.

Effterhans død kom Riget til hans Førster / De toge Landene ind / huer Høffuitzmand sin Sted / oc giorde sig alle til Konger / oc de oc deris Effterkommere regerede long tid. Oc der vaar stor Krig mellem dem / Oc der bleff meget iammer alleuegne i den gantske Verden.

Aff en aff disse Førster bleff afflet / en skadelig ond roed / som kalledis Antiochus denAntiochus den Edele begynte at regere i det Grekis rigis 137. aar. Mange Jøder giffue sig til Hedningene. Edele / som vaar Gisel i Rom / for sin Fader den store Antiochus. Oc denne Antiochus den Edele / begynte at regere / i det hundrede oc søttende oc tiuende Grekernis Rigis aar.

Paa den tid / vaar der ont Folck i Jsrael / som tilskyndede Folcket / oc sagde / Lader oss gøre it Forbund met Hedningene trint om kring / oc anamme deris Gudztieniste / Thi wi haffue ledet meget / siden den tid / wi sette oss mod Hedningene. Denne mening behagede dem vel / Oc der bleffue nogle aff Folcket sende til Kongen / hand befalede dem at begynde Heydensk Skick. Da oprette de Heydenske Lege huss i Jerusalem / oc hulde icke mere omskerelsen / oc de fulde fra den hellige Pact / oc hulde sig som Hedninge / Oc de bleffue aldelis forherdede / til at bedriffue al skendzel oc last.

Der Antiochus haffde nu sit Rige veldelige inde / da tog hand sig offuer at ocsaa tuinge Egypti Kongerige vnder sig / at hand kunde haffue baade Kongerigene. Oc hand drog tilPtolomeus Philometor. Egypten vel rustet / met Vogne / Elephanter / Reysenere / oc mange Skib / oc stridde met Ptolomeo Kongen aff Egypten. Men Ptolomeus fryctede sig oc flyde / Oc der omkomme mange Egypter. Oc Antiochus indtog de faste Stæder i Egypten / oc røffuede der stort Godz oc førde bort.

Men der Antiochus haffde vundet Seyer i Egypten / oc drog hiem igen / i det hundredeAntiochi Tiranni som hand brugede mod Templen oc Jerusalem Stad. 143. aar. oc tredie oc fyretiuende aar / da reysde hand gennem Jsrael / oc kom til Jerusalem / met it stort tal Folck. Oc hand gick fortredelige ind i Helligdommen / oc loed tage bort / det Guld altere / Liusestage / oc huad som der hørde til / Det Bord som Skuebrødene laae paa / Begere / Skaale / Guld skede / Forhenget / Krunerne / oc den gyldene prydelse i Templen / oc sønderslo det altsammen. Oc hand tog Sølff oc Guld / oc kaastelige Kar / oc det skiulte Liggendefæ / saa meget som hand fant / oc førde det met sig til sit Land. Oc hand loed ihielsla meget Folck / oc vdrobe skendelige Bud. Da vaar stor sorg i al Jsrael / oc huor som de bode / Førsterne sørgede / de der Eldste / Jomfruer oc Quinder saae iammerlige vd / Mend oc Quinder beklagede sig / oc det gantske Land bleff bedrøffuit / for det Tyranni skyld som skede der vdi / Oc alt Jacobs Huss vaar fult aff iammer.

Oc thu aar der effter / sende Kongen en Høffuitzmand i Juda / hand kom met megetJerusalem berøffuis oc der slass meget folck ihiel / etc. Stridzfolck til Jerusalem / oc begerede / At mand skulde lade hannem ind / da vilde hand ingen skade gøre dem / Men det vaar idel bedrageri. Der de nu trode hannem / oc lode hannem ind / da offuerfalt hand Staden forrædelige / oc ihielslo meget Folck aff Jsrael / Oc røffuede Staden / oc opbrende Husene / brød Murene ned / oc førde Quinder oc Børn oc Queg bort. Oc hand befestede Dauidz Slaat met stercke Mure oc Taarn / oc besette det met en WgudeligDauidz slaat befestis oc besettis met Hedningene /etc. Hob / som bedreff al fortredelighed der paa. Oc de røffuede Vaaben oc Mad aff Jerusalem Stad / oc de skickede det paa Slaattet. Oc de belagde der Helligdommen / oc lurede paa Folc|818ket / som ginge i Templen / oc de fulde aff Slaattet ind i Helligdommen / at forhindre Gudztieniste / Oc de vdstyrte meget wskyldigt Blod hoss Helligdommen / oc vanhelligede den.

Oc de Burgere i Jerusalem flyde bort / oc de Fremmede bleffue i Jerusalem / oc de som Helligdommen ligger øde /etc. Antiochi Bud.der vaare fødde / nøddis til at vige. Helligdommen bleff øde / Hellig dage bleffue idel Sørgedage / Sabbatherne idel iammer / oc alt hendis Herlighed bleff til inted. Saa herlig oc høy som Jerusalem vaar før / Saa iammerligt oc elendigt maatte det vere paa den tid.

Oc Antiochus loed Bud vdgaa / gennem alt sit Kongerige / At alle Folck skulde endrectelige holde en honde Gudztienste. Da forlode alle Folck deris Low / oc samtyckte i Antiochi skick. Oc mange aff Jsrael samtyckte oc der vdi / oc offrede til affguder / oc vanhelligede Sab Antiochi Breff til Jøderne / at de skulde anamme Hedningernis Affgudztienste. Helligdommen vanhelligis / etc.bathen.

Antiochus sende oc Breff til Jerusalem / oc vdi alle Juda Stæder / J huilcke hand bød / at de skulde anamme Hedningers Gudztienste / oc afflegge Brendoffer / Madoffer / Syndoffer i Helligdommen / Sabbathen oc andre Høytider. Oc hand befalede / at mand skulde vanhellige Helligdommen / oc det hellige Folck Jsrael. Oc hand loed oprette Altere / Tempel oc Affguder / oc offre Suine kød / oc andre wrene Diur. Oc hand forbød omske relsen / oc bød / at Folcket skulde venne dem til al Verstyggelighed / at de skulde forglemme Gudz Low oc Ræt / Oc at de skulde anamme anden skick. Oc huo som icke vilde vere Antiocho lydig / den skulde mand ihielsla.

Dette Bud loed hand vdgaa gennem alt sit Kongerige / oc tilskickede Høffuitzmend / som skulde tuinge Folcket til / at holde saadant. Disse begynte Offer i Juda / oc bøde at holde dem. Oc mange aff Folcket fulde fra Gudz Low til dem. De bedreffue al fortredelighed i Landet / Ødeleggelsens verstyggelse / settis paa Gudz Altere. 145. aar. Casleu.oc fordreffue Jsraels Folck / at de maatte skiule oc forstinge sig i Huler / som de haffde veret flyctige.

J det hundrede oc femte oc fyretiuende aar / paa den femte dag / i den maanet Casleu / loed Kong Antiochus sette ødeleggelsens Verstyggelighed paa Gudz Altere / oc hand loed oprette Altere i alle Juda Stæder / at mand gaff obenbare Røgelse / oc offrede paa Gaderne / oc huer faar sit Huss. Oc hand loed sønderriffue oc opbrende Gudz Lows Bøger / oc ihielslo alle / hoss Lowsens bøger bliffue sønderreffne oc opbrende / etc.huilcke mand fant Gudz Pactis Bøger / oc alle som hulde Gudz Low. Oc det giorde de met deris Stridzfolck huer Maanet / naar Folcket kom tilsammen i Stæderne. Paa den femte oc tiuende dag i Maaneden / offrede de paa det Altere / som de haffde offret / mod HERRENS Altere.

De Quinder / som omskare deris Børn / bleffue ihielslagne / lige som Antiochus haffde budet. Foreldrene bleffue myrde i deris Huss / oc Børnene ophengde der vdi. Men mange aff Jsraels Folck vaare stadige / oc vilde inted wrent æde / oc de lode heller sla sig ihiel / end de vilde besmitte sig / Oc de vilde icke falde fra Gudz hellige Low / Der faare bleffue de omkomne.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.