Christian 3.s danske Bibel

[991]

XXIII

DA saa Paulus paa Raadet / oc sagde / J Mend / kære Brødre / Jeg haffuer met al god Samuittighed vandret faar Gud indtil denne dag. Da befalede den ypperste Prest Ananias dem som stode hoss hannem / at de sloge hannem paaAnanias. munden. Da sagde Paulus til hannem / Gud skal sla dig / du kalckede væg. Sider du / oc dømmer mig effter Lowen / oc befaler at sla mig mod Lowen? Men de som der stode hoss / sagde / Bander du Guds ypperste Prest? Oc Paulus sagde / Kære Brødre / ieg viste det icke / at hand er den ypperste Prest / Thi det staar screffuit / Du skalt icke bande dit Exodi 22. Folckis øffuerste.

Men i det Paulus viste / at en part vaar Saduceer / oc den anden part Phariseer / da robte hand i Raadet / J Mend / kære Brødre / Jeg er en Phariseer oc en Phariseers søn / Jeg bliffuer beklaget for de Dødis haab oc opstandese skyld / Oc der hand det sagde / bleff der it Oprør Philip. 3. Saduceer. Matth. 22. Phariseer. mellem Phariseerne oc Saduceerne / oc Menigheden bleff atskillig. Thi Saduceerne sige / at der er ingen Opstandelse / icke heller Engel / oc ey Aand til / Men Phariseerne bekende dem baade. Oc der bleff it stort skrig / Oc de Scrifftkloge aff Phariseernis part stode op / stridde oc sagde / Wi finde inted ont met dette Menniske. Haffuer en Aand eller en Engel talet met hannem / da kunde wi icke stride mod Gud. Men der det Oprør bleff stort / da befryctede den øffuerste Høffuitzmand / at de skulde sønder riffue Paulum / oc hand bad Krigzfolcket gaa ned / oc slide hannem fra dem / oc føre hannem i Leyren.

Oc anden dagen om natten / stod HERREN hoss hannem / oc sagde / Ver trøstig Paule / Thi at lige som du haffuer vidnet om mig i Jerusalem / Saa skalt du oc vidne vdi Rom.

Men der det bleff dag / sloge nogle Jøder sig tilsammen / oc forbandede sig / at de vilde huercken æde oc ey dricke / før end de haffde slaget Paulum ihiel. Oc de vaare mere end fyretiue / som giorde dette forbund / De ginge til de ypperste Prester oc til de Eldste / oc sagde / Wi haffue hart forbandet oss / at wi skulle icke bide paa noget / før end wi haffue slaget Paulum ihiel. Saa giffuer nu den øffuerste Høffuitzmand til kende / oc Raadet / at hand fører hannem vd i morgen til eder / lige som i vilde ydermere forhøre hannem / Men wi ere rede til at ihielsla hannem / før end hand kommer faar eder.

Men der Pauli søster søn hørde det Anslag / kom hand did / oc gick ind i Leyren / oc forkyndede Paulo det. Da kallede Paulus til sig en aff Vnderhøffuitzmendene / oc sagde / Leed denne vnge Dreng bort til den øffuerste Høffuitzmand / thi hand haffuer noget at sige hannem. Hand anammede hannem / oc ledde hannem til den øffuerste Høffuitzmand / oc sagde / Den bundne Paulus kallede mig til sig / oc bad mig / lede denne vnge Dreng til dig / som haffuer noget at sige dig. Da tog den øffuerste Høffuitzmand hannem ved haanden / oc vigede til en be synderlig sted / oc atspurde hannem / Huad er det / som du haffuer at sige mig? Da sagde hand / Jøderne ere bleffne til enss / at bede dig / at du skalt lade Paulum føre faar Raadet i morgen / lige som de vilde ydermere forhøre hannem. Men tro du dem icke / Thi der vocte paa hannem mere end fyretiue Mend aff dem / som sig haffue forbandet / huercken at æde oc ey heller at dricke / før end de ihielsla Paulum / Oc de ere nu rede / oc bie effter dit løffte.

Da forlod den øffuerste Høffuitzmand den vnge Dreng fra sig / oc bød hannem / at hand skulde ingen sige / at hand haffde obenbaret dette faar hannem. Oc hand kallede til sig tho Vnderhøffuitzmend / oc sagde / Ruster thu hundrede Stridzmend / at de skulle drage til Cesaream / oc halffierdesinds tiue Reysener / oc thu hundrede Skytter / paa den tredie stund i nat / oc bereder diuret / at de kunde sette Paulum der paa / oc føre hannem vskad til Felix Landzherren / Oc hand screff it Breff / det lydde saa.

Claudius Lysias / Den verdige Landzherre Felix / Glæde tilforn. Denne Mand haffdeFelix. Jøderne grebet / oc vilde ihielslaget hannem. Da kom ieg der til met Stridzfolcket / oc sled han|992nem fra dem / oc fornam at hand er en Romere. Men der ieg vilde vide Sagen / huor faare de skyllede hannem / førde ieg hannem i deris Raad. Da befant ieg / at hand bleff skyldet for de Spørssmaal i deris Low / Men hand haffde ingen Klagemaal / som hannem burde at dø eller bindis fore. Oc der ieg fick at vide / At nogle Jøder voctede paa hannem / da sende ieg hannem strax til dig / oc bød ocsaa Anklagerne / at de skulde sige faar dig / huad som de haffde mod hannem. Far vel.

Stridzmendene toge Paulum / som dem vaar befalet / oc førde hannem bort om natten til Antipatriden. Oc anden dagen lode de Reysenerne drage met hannem / oc vende til bage igen til Leyren. Der de komme til Cesaream / antuordede de Landzherren Breffuit / oc skickede ocsaa Paulum der faar hannem. Der Landzherren læsde Breffuit / spurde hand / aff huad land hand vaar? Oc der hand fornam / at hand vaar aff Cilicia / sagde hand / Jeg vil forhøre dig / naar dine Anklagere ocsaa komme til stede. Oc hand befalede at foruare hannem i Herodis Domhuss.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.