Christian 3.s danske Bibel

|87 XXIX.

DEtte er oc det / dw skalt gøre dem / at de bliffue viede mig til Prester. Tag en vng Stud oc tho Vædre som ere wden slæt / oc wsured Brød / oc wsurede Kager blendede met olie / oc wsurede tynde Kager smurde met olie / Dette altsammen skalt dw gøre aff hue demel / oc legge det i en Kurff / oc bære det frem i kurffuen / met Studen oc de tho Vædre.

Saa skalt du lede Aaron oc hans Sønner for dørren til Vidnesbyrdens Tahernakel / oc to dem i vand / oc tage Klæderne / oc føre Aaron i den sneffre Kiortel / oc i den silcke Kiortel / oc i Liffkiortelen met Brystspannet til Liffkiortelen. Oc du skalt giorde hannem vden paa Liff kiortelen / oc sætte Hatten paa hans Hoffuit / oc sette den hellige Krune paa Hatten. Saa skalt du tage Salue olien / oc lade hende paa hans hoffuit / oc salffue hannem. Saa skalt du oc lede hans Sønner frem / oc føre dem i de sneffre Kiortle / oc giorde baa de dem oc Aaron met Bælte / oc sette Huer paa dem / at de skulle haffue Prestedømet til en euig skick.

Dw skalt oc fylde haanden paa Aaron och hans Sønner / oc lede den vnge Stud forLeui. 1. Vidnesbyrdens Tabernakel / oc Aaron oc hans Sønner skulle legge deris hender paa Studens hoffuid. Oc slacte Studen for HERREN / for Vidnesbyrdens Tabernakels dør / Saa skalt du tage aff hans blod / oc smøre paa Alterens hiørner / met din finge r / oc alt det andet blod skalt du vdgyde for Alterens fod. Saa skalt du tage al fedmen som er om induollen /Leui. 3. oc hinden offuer leueren / oc baade nyrene met fedmen som er paa dem / oc du skalt optende det paa Alteret. Men kødet / huden oc møget aff studen skalt du brende met Jld / vden for Leyren / thi det er Syndoffer.

Men den ene Væder skalt dw tage / och Aaron oc hans Sønner skulle legge deris henderLeui. 8. paa hans hoffuid / Saa skalt du slacte den / oc tage hans Blod / oc stencke trint omkring paa Al teret. Men Væderen skalt du hugge i stycke / saa skalt du to hans induol / oc hans been / oc legge dem paa styckene oc paa hans hoffuid / oc brende saa Væderen altsammen paa Alteret / Thi det er it Brendoffer for HERREN / en sød luct oc HERRENS Jld.

Men den anden Væder skalt dw tage / oc Aaron oc hans Sønner / skulle legge deris hender paa hans Hoffuid / oc dw skalt slacte den / oc tage hans Blod / oc smøre paa Aarons oc hans Sønners høyre Ørelæp / oc paa deris høyre Tømmelfinger / oc paa deris høyre Tømmel thaa / Oc du skalt stencke blodet trint omkring paa Alteret. Oc du skalt tage det blod paa Alteret oc Salue olie / oc offuer stencke Aaron oc hans klæder / hans Sønner oc deris klæder / Saa bliffuer hand oc hans klæder / hans Sønner oc deris klæder viede.

Siden skalt du tage fedmen aff Væderen / oc sterten / det fede om induollen / hinden om leffueren / oc baade nyrene met det fede der omkring / oc den høgre bow (thi det er fyldens Væder) oc it brød / oc en olie kage / oc en tynd kage aff den kurff som staar for HERREN / met det wsurede brød / Oc leg alt det paa Aarons oc hans Sønners hender / oc rør det for HERREN. Oc tag det siden aff deris Hender / oc optend det paa Alteret til it Brendoffer / til en sød luct for HERREN / thi det er HERRENS Jld.Jld mercker Offer.

Oc dw skalt tage brystet aff Aarons fyldings Væder / oc du skalt røre det for HERREN / det skal vere din Part. Dw skalt ocsaa hellig gøre Rørebrystet / oc Løfftebowen / som ere rørde oc opløffte aff Aarons oc hans Sønners fyldings Væder / oc det skal høre Aaron oc hans Sønner til / for en euig skick/ aff Jsraels børn / thi det er it Opløfftelsis offer / Oc opløfftelsis offer skulle høre HERREN til / aff Jsraels børn i deris Tackoffer oc Op løfftelsis offer.

Oc de hellige klæder som Aaron haffuer / dem skulle hans Sønner haffue effter hannem / at de bliffue saluede i dem / oc deris hender bliffue opfylte. Huilken aff hans Sønner / som bliffuer Prest i hans sted / Hand skal føre sig i dem i siu dage / at hand gaar ind i Vidnesbyrdens Tabernakel / at tiene i Helligdommen.

Dw skalt tage fyldingens Væder / oc kaage hans kød paa en hellig sted. Oc Aaron ochLeui. 8. hans Sønner / skulle æde samme Væders kød met Brød som er i kurffuen / for Vidnesbyrdens Tabernakels dør / Thi der met er forligelsen skeet / at fylde deris hender / at de bliffue viede Jngen anden skal æde det / Fordi ath det er helligt. Men leffnis der noget aff samme fyldings Kød / oc aff Brødet / til om morgenen / da skalt dw det brende met ild / oc icke lade det ædis / thi det er helligt.

Oc dw skalt lige saa bære dig at met Aaron oc hans Sønner i alle maade / som ieg haffuer befalet dig / Dw skalt fylde deris hender i siw dage / oc slacte huer dag en Stud til Syndoffer / til forligelse. Dw skalt rense Alteret / naar dw gør saadan forligelse der offuer / och salue |88 det / at det bliffuer vied. Siu dage skalt dw gøre den forligelse offuer Alteret / oc vie det / at det bliffuer it Altere det Allerhelligste / huo som vil røre Alteret / hand skal vere vied.

Daglig Brendoffer. Num. 28.Oc dette skalt dw gøre met Alteret / Dw skalt altid huer dag offre der thu Lam / aars gamle / Jt lam om morgenen / det andet om afftenen. Oc til it Lam en tiende part rent huedemel blendet met en hin fierding støt olie / oc en hin fierding vin / til Drick offer. Dw skalt gøre lige saa met det andet Lam om afftenen / som met Madofferet oc Drickofferet om morgenen / til en sød luct / en ild for HERREN . Dette er det daglige Brendoffer hoss eders Effterkommere for Vidnesbyrdens Tabernakels dør for HERREN / der som ieg vil vidne for eder / oc tale met dig / Der vil ieg kendis aff Jsraels børn / oc hellig gøris i min Herlighed oc ieg vil hellig gøre Vidnesbyrdens Tabernakel oc Alteret / Oc ieg vil vie Aaron oc hans Sønner mig til Prester. Oc ieg vil bo iblant Jsraels børn / oc vere deris Gud / at de skulle vi Leui. 26.2. Corinth. 6.de / at ieg er HERREN deris Gud / som vdførde dem aff Egypti land / at ieg boer iblant dem / Jeg HERREN deris Gud.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.