Christian 3.s danske Bibel

[62]

VIII.

HErren sagde til Mose / gack hen ind til Pharao / oc sig til hannem / Saa siger HERREN / Lad mit folck fare / at de kunde tiene mig.Anden plage Padder. Men vilt du icke det gøre / See / da vil ieg plage dit land fra den ene ende til den anden / met Padder / at floden skal skiude Padder aff sig / oc de skulle krybe op / oc komme i dit huss / i dit kammer / i dit herbere / i din seng / oc i dine Tieneris huss iblant dit folck / oc i din Bageon / oc i din dey / och Padderne skulle krybe paa dig oc dit Folck / oc paa alle dine Tienere.

|63 Oc HERREN sagde til Mose / Sig til Aaron / Ræck din haand vd met din Kæp /Psal. 78. 105. Sap. 17. offuer Becke oc Floder / oc Søer / oc lad Padder komme offuer Egypti land / oc Aaron rackte sin haand vd offuer Vandene i Egypten / oc Padder komme der op / at Egypti land bleff skiult. Oc Troldkarlene giorde lige saa met deris besuerelser / och lode Padder komme offuer Egypti land.

Da kallede Pharao Mose oc Aaron / oc sagde / Beder HERREN for mig / at hand tager disse Padder fra mig oc fra mit folck / saa vil ieg lade folcket fare at de mue offre til HERREN. Mose sagde / haff du den ære for mig / oc sæt mig fore / naar ieg skal bede for dig / och for dine Tienere / oc for dit folck / at Padderne skulle fordriffuis fra dig / oc fra dit huss / oc bliffue alleneste i Floden. Hand sagde / i morgen / hand sagde / som du haffuer sagt / paa det at du skalt fornemme / at der er ingen / som HERREN vor Gud / Saa skulle Padderne tagis fra dig / fra dit huss / fra dine tienere / oc fra dit folck / oc bliffue aleniste i floden.

Saa ginge Mose oc Aaron fra Pharao / oc Mose robte til HERREN / om Padderne som hand haffde tilsagt Pharao. Oc HERREN giorde som Mose haffde sagt / Saa døde Padderne / i husene / i gaardene / oc paa marcken. Oc de samlede dem sammen / her en hob / oc der en hob / oc landet luctede der aff. Der Pharao saa at hand haffde faaet luct til sig / da bleff hans hierte forherdet / oc hand hørde dem icke / som HERREN haffde sagt.

Tredie plage Luss.Oc HERREN sagde til Mose / sig til Aaron / Ræck din Kæp vd / oc sla i Støffuen paa Jorden / at der bliffuer Luss offuer alt Egypti land. De giorde lige saa / och Aaron vdrackte sin haand met sin Kæp / oc slo i støffuen paa iorden / oc der bleffue Luss / paa Menniskene / oc paa Fæet / all støffuen i Landet bleff til Luss / i gantske Egypti land. Troldkarlene giorde lige saa met deris besuerelser / at de vilde kommet Luss aff sted / Men de kunde icke. Oc Lussene voreLuc. 11. baade paa Menniskene oc paa Fæet. Da sagde Troldkarlene til Pharao / Det er Guds finge r. Oc Pharaos hierte bleff forherdet / at hand hørde dem icke / som HERREN haffde sagt.

Och HERREN sagde til Mose / Stat aarle op i morgen och gack frem til Pharao / See / hand skal gaa hoss vandet / oc sig til hannem / Saa siger HERREN / Lad mit folck fare / at de mue tiene mig / gør du det icke / See / da skal ieg lade komme alle honde onde Orme offuer dig / dine tienere / dit folck / oc dit huss / at alle husene i Egypten skulle bliffue fulde aff Orme / oc marcken oc huad som der paa er / Oc paa den dag / vil ieg gøre en synderlig ting i det land Gosen som mit folck er / at der skulle ingen Orme vere / at du skalt vide / at ieg er HERREN alle vegne paa Jorden / oc ieg vil sette en Frelselse mellem mit folck oc dit folck / i morgen skall dette Tegen ske.

Oc HERREN giorde saa / oc der komme mange Orme i Pharaos huss / i hans Sapi. 16. Fierde plage / onde Orme. tieneres huss / oc offuer alt Egypti land / oc Landet bleff forderffuit aff Orme. Da lod Pharao kalde Mose oc Aaron / och sagde / Gaar hen oc offrer til eders Gud her i Landet / Mose suarede / det maa icke skee / at wi skulle saa gøre / Thi wi skulde da offre Egypternis verstyggelighed for HERREN vor Gud / see / om wi saa offrede Egypternis verstyggelighed for deris øyen / skulde de da icke stene oss ihiel? Wi ville gaa tre dagis reysse bort i ørcken / oc offre til HERREN vor Gud / som hand haffuer sagt oss.

Da sagde Pharao / Jeg vil lade eder gaa at i offre til HERREN eders Gud i ørcken / dog saa at i skulle icke drage lenger bort / oc beder for mig. Mose sagde / See / naar ieg kommer vd fra dig / da vil ieg bede HERREN / at disse Orme skulle tagis fra Pharao / oc hans tienere / oc hans folck i morgen dag / Men bedrag mig icke mere / at du lader ey folcket fare oc gøre HERREN offer / oc Mose gick vd fra Pharao oc bad HERREN / Saa giorde HERREN som Mose haffde sagt / oc tog de Orme bort fra Pharao / fra hans tienere / oc fra hans folck / at der bleff icke en igen. Men Pharao forherdede sit hierte end da / oc loed icke folcket fare.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.