Christian 3.s danske Bibel

[118]

XXIII.

Sabbath. Exo. 23.Deut. 5. OC HERREN talede met Mose / oc sagde / Tal til Jsraels børn / oc sig til dem. Disse ere HERRENS Høytider / som i skulle holde Hellige / oc kalde mine Høytider naar i komme sammen. Sex dage skalt du arbeyde / Men den siuende dag er den store hellige Sabbath / paa huilken i komme til sam Jødernis høytider. Paaske. Exo. 23.Num. 28.Deut. 16.men / J skulle inted arbeyde gøre paa den dag / Thi det er "HERRENS Sabbath vdi alle eders Bolige.

Disse ere HERRENS Høytider som i skulle kalde hellige Høytider / paa huilke i komme sammen. Den fiortende dag i den første Maaned / mod afftenen er det HERRENS Paaske / oc den femtende dag i samme maaned / er det "HERRENS wsurede Brødz Høytid / Da skulle i æde vsured Brød i siu dage Den første dag skal kaldis hellig iblant eder / der som i komme til sammen / da skulle i ingen Trældoms gerning gøre / och i skulle offre HERREN i siu dage / Den siuende dag skal oc kaldis hellig paa huilken i komme sammen / oc da skulle i icke heller gøre nogen Trældoms gerning.

Oc HERREN talede met Mose / oc sagde / Tal til Jsraels børn / oc sig til dem. Naar i komme ind i det Land / som ieg vil giffue eder / oc i skulle høste der / Da skulle i bære en Kerff aff eders første høstis grøde til Presten. Da skal gaffuen røris for HERREN / at det skal vere teckeligt aff eder / Men dette skal Presten gøre om anden dagen effter Sabbathen. J skulle oc gøre HERREN it Brendoffer den samme dag som eders Kerff saa røris / aff it lam / |119 som er vde lyden oc aars gammilt / met Madoffer / tho tiende Huedemel blendet met olie / HERREN til it velluctendis offer / Der til Drickoffer / en fierde part aff en Hin vin. Oc i skulle icke æde nyt brød / ey kage / ey korn / inden den dag / i bære eders Gud offer / dette skal vere eders Effterkommere en Skick / ehuor i bo i alle eders Bolige.

Siden skulle i tele fra anden dagen effter Sabbathen / paa huilken i bære eders RørelsisPindzhøytid. kerffue frem / siu hele Sabbather / ind til anden dagen effter den siuende Sabbath som er / halfftredyesins tiue dage skulle i tele / oc offre HERREN ny Madoffer / Oc i skulle offre det aff alle eders Bolige som er / thu Rørelsis brød / aff tho tiende Huedemel surede oc bagede / HERREN til it første fructis offer. Oc i skulle bære frem met eders Brød siu lam aars gamle vden lyde / oc en vng stud / oc tho vædre / det skal were HERRENS Brendoffer / Madoffer / oc Drickoffer / Det er it velluctendis Offer faar HERREN .

Saa skulle i bærede en gedebuck til Syndoffer / oc thu lam aars gamle til Tackoffer / Dem skal Presten Røre met det Første offers brød faar HERREN / oc de thu lam / oc det skal vere HERREN helligt / oc høre Presten til. Oc i skulle vdrobe denne dag / thi hand skal kaldis hellig iblant eder paa huilken i komme tilsammen / J skulle ingen trældoms gerning gøre. Det skal vere en euig Skick hoss eders Effterkommere i alle eders Bolige.

Men naar i høste eders Land / da skulle i icke skære aldelis op paa marcken / oc ey sanckeLeui. 19.Deut. 24. for meget nøye op / Men i skulle lade noget bliffue til de Fattige oc Fremmede / Jeg er HERREN eders Gud.

Oc HERREN talede met Mose / oc sagde / Tal met Jsraels børn / oc sig / Den førsteBasunernis. Sabbath. Num. 29. Forligelsis dag. Leui. 16.Num. 29. dag i den siuende maaned skulle i holde den hellige basunernis Sabbath til en ihukommelse / paa huilken i komme tilsammen / Da skulle i ingen Trældoms gerning gøre / oc i skulle offre HERREN.

Oc HERREN talede met Mose / oc sagde / Den tiende dag i denne siuende maaned / er Forligelsens dag / hand skal kaldis hellig hoss eder / at i komme tilsammen / da skulle i plage eders Legeme oc gøre HERREN offer. Oc i skulle ingen Gerning gøre paa denne dag / thi det er Forligelsens dag / at i mue bliffue forlicte met HERREN eders Gud. Thi at huilken som icke plager sit Legeme paa samme dag / Hand skal oprykis fra sit folck. Oc huilken som gør noget arbeyde paa den dag / den vil ieg ødelegge fra sit folck / Der faare skulle i ingen gerning gøre / Det skal vere en euig Skick hoss eders Effterkommere i alle eders Bolige Det er eders store Sabbath / at i skulle plage eders Legeme / Den niende dag i maaneden om afftenen / skulle i holde denne Sabbath / fra afften oc ind til afftenen igen.

Oc HERREN talede met Mose / oc sagde / Tal met Jsraels børn / oc sig / Den Løffsalernis høytid. Num. 29. femtende dag i den samme siuende maaned / er Løffsallernis Høytid / i siu dage faar HERREN / Den første dag skal kaldis hellig at i komme tilsammen / oc i skulle ingen Trældoms gerning gøre. J skulle offre HERREN i siu dage / Den ottende dag skal oc kaldis hellig at i komme tilsammen / oc i skulle gøre HERREN eders Offer / thi det er Forsamlingens dag / i skulle ingen Trældoms gerning gøre.

Disse ere HERRENS Høytider / som i skulle holde hellige at i komme tilsammen / oc gøre HERREN offer / Brendoffer / Madoffer / Drickoffer / oc andre Offer / huert paa sin dag / vden huad HERRENS Sabbath er / oc eders Gaffuer / oc Løffte / oc fri vilge Gaffuer som i giffue HERREN .

Saa skulle i holde HERRENS Høytid den femtende dag i den siuende maaned / siu dage omkring naar i haffue indsamlet aarsens grøde aff Jorden. Paa den første dag er det Sabbath / oc den ottende dag er det oc Sabbath. Oc paa den første dag skulle i tage Fruct aff skøne Træ / Palme quistæ / oc May aff tycke Træ / oc Vie ved bæcke / oc vere glade for HERREN eders Gud i siu dage / oc skulle i holde HERREN samme Høytid siu dage om aaret. Det skal vere en euig Skick hoss eders Effterkommere / at de skulle saa holde denne Høytid i den siuende maaned / Siu dage skulle i bo i Løffsaler / huo en Jndbygere er i Jsrael / hand skal bo i Løffsaler / at eders effterkommere skulle vide huorledis ieg loed Jsraels børn bo i Pauluner der ieg førde dem aff Egypti land / Jeg er HERREN eders Gud. Oc Mose sagde Jsraels børn saadanne HERRENS Høytider.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.