Christian 3.s danske Bibel

[178]

XXII.

Naar du seer din Broders oxe eller faar fare vild /Exo. 23. Da skalt du icke gaa omkring det / men du skalt lede det igen til din Broder. Men er din Broder icke nær hoss dig / oc du kender hannem icke / Da skalt du tage det i dit Huss / oc holde det saa lenge hoss dig / til din Broder kommer oc spør der effter / at du kant faa hannem det igen. Du skalt oc lige saa gøre met hans asen / met hans klæder / och met alt det som tabt er / som din Broder taber oc du finder det / du kant icke vnddrage dig.

Matth. 12.Luc. 13.Om du seer at din Broders asen eller oxe er falden paa veyen / da skalt du icke drage dig bort fra hannem / men du skalt hielpe hannem op.

En Quinde skal icke bære Mandz verie / oc en Mand skal icke føre sig i Quinde klæder / Thi den er en Verstyggelighed for HERREN din Gud / som det gør.

Naar du finder en Fule rede paa veyen / enten i træ eller paa iorden / met Vnger eller æg och at moderen sider paa vngerne eller paa ægene / da skalt du icke tage moderen met vngerne / Men du skalt lade moderen flue / oc tage vngerne / at det maa gaa dig vel / oc du maat lenge leffue.

Naar du bygger it nyt Huss / da gør it Ræck der om paa dit Tag / At du belader icke dit Leui. 19.huss met Blod / om nogen falder der aff.

Du skalt icke Saa din Vingaard met mange honde sæd / at du icke hellig gør saadan sæd til en Fyldelse (som du haffuer saad) hoss Vingaardens indkomme. Du skalt icke plø ie met en oxe num. 15.oc en asen tilsammen. Du skalt icke føre dig i Klæder som ere giorde aff vldet oc linet tilsammen. Du skalt gøre dig Træffler paa de fire fliger i din kaabe / som du skiul dig met.

Naar nogen tager en Hustru / oc faar had til hende / siden hand haffuer beligget hende / oc Num. 5.legger hende nogen skendsel til / oc kommer hende i it ont røcte / oc siger / Denne quinde tog ieg mig / oc der ieg lagde mig hoss hende / da fant ieg at hun vaar icke Jomfru. Da skal samme quindis fader oc moder tage hende oc føre hendis iomfruelige tegen ind faar de Eldste i stadens Port. Saa skal samme Quindis fader sige til de Eldste / Jeg gaff denne Mand min Daatter til hustru / Nu er hand bleffuen vred paa hende / oc legger hende en skammelig sag til / oc siger / Jeg haffuer icke fundet din Daatter Jomfru / Her ere disse min Daatters iomfruelige tegen / Saa skulle de brede Klæderne vd faar de Eldste aff staden. Saa skulle de Eldste aff staden tage den Mand / oc reffse hannem / oc skatte hannem hundrede sølff pendinge aff / och giffue den vnge Quindis fader dem / For hand haffuer berøctet en iomfru i Jsrael / saa skal hand haffue hende til sin Hustru / at hand maa icke forlade hende i alle sine dage. Men er det sandingen / at Quinden vaar icke befunden at vere iomfru / Da skal mand lede hende vd faar dørren aff sin faders huss / oc Folcket aff staden skulle stene hende ihiel / Fordi / at hun giorde saadan daarlighed i Jsrael / oc bedreff hoer i sin faders huss / Och du skalt tage saadant ont bort fra dig.

Leui. 20.Om nogen befindis / at hand ligger hoss en Quinde / som haffuer sin æcte Mand / Da skulle de baade dø / Manden oc Quinden / som hand haffuer beligget / Oc du skalt tage det onde fra Jsrael.

Om en Jomfru er troloffuit met nogen / oc en Mand finder hende i Staden / oc ligger hoss hende. Da skulle i føre dem baade vden faar Stadzens port / oc stene dem baade ihiel / Pigen fordi / at hun icke robte / effterdi at hun vaar i Staden / oc Manden fordi / at hand skende sin Nestis hustru / Oc du skalt tage det onde fra dig.

Men finder nogen en troloffuit Pige paa marcken / och tager hende met vold oc ligger hoss hende / Da skal Manden allene dø / som laa hoss hende / men Pigen skalt du inted gøre / thi hun giorde icke nogen synd / som er død verd. Men lige som nogen opsette sig mod sin Neste / oc sloge hannem ihiel / Saa er oc dette / Thi hand fant hende paa marcken / oc den troloffuede Pige robte / oc der vaar ingen som hende halp.

Exo. 22.Naar nogen finder en Jomfru / som icke er troloffuit / och voldtager hende oc ligger hoss hende / oc bliffuer befunden der met / Da skal den som laa hoss hende giffue hendis Fader halff Leui. 18.Deut. 27.trediesinds tiue seckel sølff / och haffue hende siden til Hustru / Thi / at hand krenckede hende / Hand maa icke forlade hende i alle sine dage. Jngen skal tage sin faders Hustru / oc icke obenbare sin faders skiul.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.