Christian 3.s danske Bibel

[161]

III.

OC wi vende oss / oc droge hen op at veyen til Basan / Saa drog Og kongen affNum. 21.Deut. 29. Basan vd mod oss met alt sit Folck at stride hoss Edrei. Men HERREN sagde til mig / Frøcte inted for hannem / Thi ieg haffuer giffuit hannem oc alt hans Folck met hans Land i dine hender / Oc du skalt gøre ved hannem lige som du giorde ved Sihon Amoriternis konge / som bode i Hesbon. Saa gaffDeut. 2. HERREN vor Gud ocsaa kong Og aff Basan i vaare hender / met alt hans Folck / at wi sloge hannem indtil at der bleff ingen igen.

Da vunde wi samme tid alle hans Stæder / oc der vor icke en Stad at wi ey toge hannen fra / Trysinds tiue Stæder / oc det gantske Egn Argob i Ogs konge Rige aff Basan. Alle disse Stæder vaare faste met høye mure / porte oc stenger / Foruden andre saare mange Byer som icke haffde mur / oc forbandede dem lige som wi giorde ved Sihon kongen aff Hesbon. WiDeut. 20. forbandede alle Stæderne / baade met Mend / Quinder oc Børn / Men alt Queget oc Roff som vaar i Stæderne / det røffuede wi til oss.

Saa toge wi paa den tid Landet / fra de tho Amoriters Kongers haand / paa hin side Jor danen / fra den beck hoss Arnon / indtil det bierg Hermon / huilket Sidoniterne / kalde Sirion /Hermon. men Amoriterne kalde det Senir. Alle stæderne paa sletten / oc al Gilead / oc al Basan / ind til Salcha oc Edrei / stæderne i Ogs kongerige aff Basan. Thi kong Og aff Basan / vaar end nuOgs seng ni alne long. Num. 32.Iosu. 12.Deut. 29. alene offuerbleffuen aff Kemperne / See / hans iern seng er her i Rabbath hoss Amons børn / ni alne long oc fire alne bred / effter en Mands albue at regne.

Oc wi toge det Land ind samme tid / fra Aroer som ligger hoss Arnons beck / Oc ieg gaff Rubeniterne oc Gadditerne halffdelen aff Gileads bierg met sine Stæder. Oc ieg gaff Ma|162nasses halffue slæct den anden halffdelen aff Gilead oc Ogs hele kongerige aff Basan / oc den gantske Egn Argob oc al Basan / det kaldis Kempe landet. Jair Manasses søn tog den gantske egn Argob / indtil Gessuri oc Maachathi landemercke / oc hand kallede Basan effter sit naffn HauothJair.Hauoth Jair / til denne dag. Men ieg gaff Machir Gilead. Oc ieg gaff Rubeniterne oc Gaditerne en del aff samme land Gilead ind til Arnons bæck / mit i bæcken som landemercket er / oc indtil Jaboks bæck / som er Ammons børns landemercke. Oc marcken / oc Jordanen (som er landemercket) fra Cinereth indtil Haffuit hoss marcken / som er / det Salte haff / neden hoss det bierg Pisga mod Østen.

Num. 32.Jeg bød eder samme tid / oc sagde / HERREN eders Gud haffuer giffuit eder dette Land / ind at tage / Thi drager nu vebnede hen for eders Brødre Jsraels børn / saa mange som stercke ere at fare i strid. For vden eders Hustruer oc Børn oc Queg (thi ieg ved at i haffue megit queg) lader det bliffue i eders Stæder / som ieg haffuer giffuit eder. Jnd til at HERREN skicker eders Brødre oc til rolighed / som eder / at de oc kunde indtage det Land som HERREN eders Gud skal giffue dem / paa hin side Jordanen / Saa skulle i da vende om igen til eders Eyedom / som ieg haffuer giffuit eder.

Josua. Num. 27.Oc ieg befol Josua samme tid / och sagde / Dine øyen haffue seet alt det / som HERREN eders Gud haffuer giort disse tho Konger / Saa skal oc HERREN gøre ved alle Konge rige / som du drager til. Frøcter inted for dem / Thi at HERREN eders Gud strider for eder.

Oc ieg bad HERREN samme tid / oc sagde / HERRE / HERRE / Du haffuer begynt at beuise dine Tienere din Herlighed oc din stercke Haand / Thi huor er en Gud i Himmelen oc paa Jorden / som kand gøre effter dine gerninger oc din Mact? Lad mig gaa oc see det gode Land paa hin side Jordan / det gode bierg oc Libanon. Men HERREN vaar Mose kom mer icke i det foriette Land. Deut. 1. 4. Num. 27.Deut. 31. 34. Num. 34.Iosu. 14.vred paa mig for eders skyld / oc vilde icke høre mig / Men sagde til mig / Lad det vere nock / sig mig inted mere der aff. gack øffuerst op paa Pisga bierg / oc oplad dine øyen mod Vesten / oc mod Norden oc mod Synden / oc mod Østen / oc see det met øyen / Thi du skalt icke gaa offuer denne Jordan. Oc biud Josua / at hand bliffuer frimodig oc dristig / Thi hand skal reyse for dette Folck offuer Jordanen / oc hand skal skiffte Landet mellem dem / som du skalt see. Oc saa bleffue wi i den Dal mod Peors huss.

Klik på et sidetal i tekstens venstremargin for at se en faksimile af siden.

Du kan slå ord fra teksten op i ordbogen ved at dobbelt-klikke på et ord. Aktivér "ordbog" i toppen af siden for at komme i gang.